Since 2001.1.14



 

お詫びのことば


お詫びをあらわすのに、様々なニュアンスや表現があります。場面に応じて使い分けたりもします。

Entschuldigen Sie. エントシュルディゲン ズィー
ごめんなさい
どちらかというと、申し訳ありませんというニュアンスでつかいます。
また、『bitte』をつけると、さらに丁寧な表現になります。

Verzeihen Sie. フェアツァイエン ズィー
ごめんなさい
これも、『Entschuldigung Sie』と同義語です。『bitte』をつけてさらに丁寧な表現も使われます。

Entschuldigung. エントシュルディグング
すみません
『Entschuldigung Sie』や、『Verzeihen Sie』よりも、簡単なお詫びの言葉として使われます。
たとえば、人前でくしゃみをしたり、咳をしたときなどに使います。

Verzeihung. フェアツァイウング
すみません
『Entschuldigung』と同義語で、すみません失礼!のニュアンスで使います。


Entschuldigung. エントシュルディグング
すみません(呼びかけ)
道を通してほしいとき等、人に呼びかけるときに使います。
実際には、『Schuldingung』と、略して軽く使っているみたいです。


Leider kann ich nicht. ライダー カン イッヒ ニヒト
残念ですが、できません
何かを頼まれたときの、断りとして使います。

Tut mir leid. トゥート ミア ライド
申し訳ありません。
謝罪というより、残念ですという気持ちで使います


お詫びに答える

Bitte. ビッテ
どういたしまして
『Bitte』は様々なシーンでいろんな意味で使えるので、覚えておいた方がいいかも。

Kein Problem. カイン プロブレーム
気にしないでください
英語のNo problemにあたる言葉です。

Macht Nichts. マハト ニヒツ
大丈夫ですよ
『Das macht Nichts』の略です。

Machen Sie sich Keine Sorgen. マッヘン ズィー ズィッヒ カイネ ゾルゲン
心配しないでください
いえ、いいんですよ。の意味も含みます。