Цагаан Толгой
| これは、私が日本語環境で、いかに速く簡単にJISボードでキリル文字を入力するか、という必要に迫られて編み出した、即席モンゴル語用キーボードのつくり方? です。 |
| モンゴルとのデータ互換等々を重視される方には意味のないものですが、いちいち文字パレットからロシア文字を呼び出すという手間をかけている方にはお勧めできます。 |
なお、私は「Θ・θ」「Υ・υ」を、外字をつくらずに、JISコードの「ギリシャ文字」を使用しています。
理由としては、データをDOS環境で利用する場合でもちゃんと互換性があるからです。
OASYSワープロから3.1を経て95、今回さらにはPalm-OSと、データを転々と移動させてきた私のささやかな抵抗とでも言えましょうか。
|
キーボード配列
| 左手 5 | | 6 右手 |
| ЕЁ |
Ч |
Б |
О |
Л |
|
Р |
Θ |
Ц |
ЯЮ |
ФП |
ЬЫЪ |
| К |
С |
М |
А |
ИЙ |
|
Х |
Э |
Н |
Т |
В |
| З |
Ж |
Ш |
У |
Г |
|
Д |
Υ |
| ごらんになっておわかりのように、右手が男性、左手が女性になっています。 |
| ЛとР、ГとДなど、使用頻度に合わせて、左右に振り分けてあります。 |
| 〔例〕 |
| Цагаан Толгой = ifbffk lrtbrg |
| Монгол = drkbrt |
単語登録用テキスト : ATOK11ならこのまま単語登録できます。
m-bodo.txt 9KB
(ブラウザ機能でお戻りください)
| 単語登録をした最初はわけのわからない、変換がうまくいかないケースが多いですが、地道に1文字ずつ確定してやっていってください。 |
| そのうち、辞書がモンゴル語を覚えてお利口になっていきます。 |
|