シャルル・ペロー Charles Perrault 1628-1703
Juvenile
岩波書店(Iwanami Shoten)
『ペロー童話集 -完訳』
  • Tr:新倉朗子(Akiko Niikura) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1982/7
    • 韻文による物語
    • 「グリゼリディス」
    • 「ろばの皮-L侯爵夫人へ」
    • 「愚かな願いごと-ド・ラ・C…嬢へ」
    • 過ぎし昔の物語ならびに教訓
    • 「眠れる森の美女」
    • 「赤ずきんちゃん」
    • 「青ひげ」
    • 「ねこ先生または長靴をはいた猫」
    • 「仙女たち」
    • 「サンドリヨンまたは小さなガラスの靴」
    • 「まき毛のリケ」
    • 「親指小僧」
『ペロー童話集』 Contes de Perrault
  • Tr:天沢退二郎(Taijirou Amazawa) Pb:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
  • 2003/10
  • ISBN4-00-114113-2
    • 「眠りの森の美女」
    • 「赤頭巾ちゃん」
    • 「青ひげ」
    • 「長靴をはいた猫」
    • 「妖精たち」
    • 「サンドリヨンまたは小さなガラスの靴」
    • 「巻き毛のリケ」
    • 「おやゆび小僧」
    • 「ロバの皮」
    • 「おろかな願い」
『長ぐつをはいたネコ』 Puss in Boots
角川書店(Kadokawa Shoten)
『眠れる森の美女』 La belle au bois dormant
  • Tr:江口清(Kiyoshi Eguchi) Pb:角川文庫(Kadokawa bunko)1893
  • Ill:小坂 茂 Co:江口清(Kiyoshi Eguchi) 1969/3
    • 「眠れる森の美女」 La belle au bois dormant
    • 「赤ずきんちゃん」 Le pepit chaperon rouge
    • 「青ひげ」 La barbe-bleue
    • 「長ぐつをはいたねこ」 Der gestiefelte kater
    • 「仙女たち」 Les fees
    • 「サンドリヨン」 Cendrillon
    • 「まき毛のリケ」
    • 「おやゆび小僧」
    • 「グリゼリーディス」
    • 「こっけいな願い」
筑摩書房(Chikuma Shobo)
『眠れる森の美女 -完訳ペロー昔話集』 La belle au bois dormant
  • Tr:巖谷國士(Kunio Iwaya) Pb:ちくま文庫(Chikuma bunko)
  • 2002/10
  • ISBN4-480-03726-8
    • 「過ぎし日の物語集または昔話集」
    • 「韻文による昔話集」

「猫の親方あるいは長靴をはいた猫」 Der gestiefelte kater
『おやゆびこぞう -ペローどうわ』
河出書房(Kawade Shobo)/河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
『長靴をはいた猫』
大和書房(Daiwa Shobo)
『長靴をはいた猫』
  • Tr:澁澤龍彦(Tatsuhiko Shibusawa) Pb:大和書房(Daiwa Shobo)/夢の図書館4
  • COver:中島かほる Cover/Ill:片山健 Co:澁澤龍彦(Tatsuhiko Shibusawa) 1973/8
    • 「猫の親方あるいは長靴をはいた猫」 Der gestiefelte kater
    • 「赤頭巾ちゃん」 Le pepit chaperon rouge
    • 「仙女たち」 Les fees
    • 「サンドリヨンあるいは小さなガラスの上靴」 Cendrillon, Ou La Petit Pantoufle De Verre
    • 「捲き毛のリケ」 Riquet A La Houppe
    • 「眠れる森の美女」 La Belle Au Bois Dormant
    • 「青髯」 La Barbe-Bleue
    • 「親指太郎」 Le Petit Poucet
    • 「驢馬の皮」 Peau D'ane
金の星社(Kin no HoshiSha)
『しんでれらひめ』 『ねむりのもりのおひめさま』 『ながぐつをはいたねこ』 『しんでれらひめ』
旺文社(ObunSha)
『長靴をはいたねこ -ペロー童話集』
  • Tr:辻昶(Tooru Tsuji)/寺田恕子(Hiroko Terada) Pb:旺文社文庫(ObunSha bunko)
  • 1977/8
    • 昔ばなしとその訓え
    • 「姫君への手紙」
    • 「眠れる森の美女」
    • 「赤ずきんちゃん」
    • 「青ひげ」
    • 「ねこ先生または長靴をはいたねこ」
    • 「仙女」
    • 「サンドリヨンまたは小さなガラスの上靴」
    • 「房毛のリケ」
    • 「親指小僧」
    • 韻文物語
    • 「グリゼリディス」
    • 「ろばの皮」
    • 「おろかな願い」

『シンデレラ』
講談社(KodanSha)
『ペローの青ひげ』 Blaubart 『ペローの赤ずきん』 Rotkappchen 『ペローのろばの皮』 Peau d'ane 『眠れる森の美女』 『白雪姫』 『あかずきんちゃん』 Caperucita Roja 『ながぐつをはいたねこ』 El gato con botas 『シンデレラひめ』 『シンデレラひめ』
「ペロー童話集」 「ペロー名作集」 「シンデレラ姫」 「ながぐつをはいたねこ」 「長ぐつをはいたねこ/他」
白水社(HakusuiSha)
『ペローの昔ばなし』 Histoires ou contes du temps passe
  • Tr:今野一雄(Kazuo Konno) Pb:白水社(HakusuiSha)
  • Ill:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dore)(1832-1883) 1984/7
  • ISBN4-560-04225-X
  • Tr:今野一雄(Kazuo Konno) Pb:白水社(HakusuiSha)
  • Ill:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dore)(1832-1883) 1996/11
  • ISBN4-560-04617-4
  • Tr:今野一雄(Kazuo Konno) Pb:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス163
  • 2007/7
  • ISBN978-4-560-07163-2
    • 「姫君へ」
    • 「眠りの森の王女」
    • 「赤ずきん」
    • 「青ひげ」
    • 「長ぐつをはいたネコ」
    • 「仙女」
    • 「サンドリヨン」
    • 「まき毛のリケ」
    • 「おやゆび小僧」
ポプラ社(PoplarSha)
『長ぐつをはいたねこ』 『シンデレラ姫』 『ねむりの森の姫』
「青ひげ」 Blue Beard
佑学社(YugakuSha)
『ねむれる森の美女』
集英社(ShueiSha)
『長ぐつをはいたねこ』 『ねむりの森のおひめさま』 『シンデレラひめ』
  • Ed/Tr:浜田廣介(Hirosuke Hamada) Pb:集英社(ShueiSha)/幼年世界童話文学全集10
  • 1966/1
    • 「シンデレラひめ」
    • 「よくばった王さま」
    • 「金のさかなとおじいさん」
    • 「ながいながいかげぼうし」
    • 「カメレオンの王さま」
    • 「のはらのいずみとたまり水」
鶴書房(Tsuru Shobo)
『シンデレラ姫』 『シンデレラ姫』
  • Ed:山本和夫(Kazuo Yamamoto)/石森延男(Nobuo Ishimori)
  • Ed/Tr:宮脇紀雄(Toshio Miyawaki) Pb:鶴書房(Tsuru Shobo)/少年少女世界名作全集01
  • Ill:伊勢英子 1975-1976?
    • 「シンデレラ姫」
    • 「長ぐつをはいたねこ」
    • 「眠りの森の姫」
    • 「まほう使いの三つの宝」
    • 「ひみつのへや」
    • 「仙女のさずけもの」
    • 「おやゆび小僧」
あかね書房(Akane Shobo)
『シンデレラひめ』 『ながぐつをはいたねこ』 『ねむりの森のひめ』
徳間書店(Tokuma Shoten)
『長靴をはいた猫』
岩崎書店(Iwasaki Shoten)
『しんでれら』
小学館(Shogakukan)
『長ぐつをはいたねこ』 『サンドリヨン』
「ペロー童話」
文研出版(Bunken Shuppan)
『ながぐつをはいたねこ』
福音館書店(Fukuinkan Shoten)
『おやゆびトム』
評論社(HyoronSha)
『眠りの森の美女 -チャイコフスキー・バレエ物語』 『ブーツをはいたネコ』 Puss in Boots
評論社(HyoronSha)
『長靴をはいた猫 -他5編』 Puss in Boots and Other Stories
偕成社(KaiseiSha)
『長ぐつをはいたねこ -ペロー童話集』
  • 『長ぐつをはいたねこ -完訳ペローどうわ』Tr:箕浦万里子(Mariko Mioura) Pb:偕成社(KaiseiSha)/世界のどうわ
  • Ill:ドロテ・ドゥンツェ(Dorothee Duntze)(1960-) 1989/3
  • ISBN4-03-445130-0
『シンデレラ姫』 『ながぐつをはいたねこ』 『ねむりの森のひめ』
『シンデレラ -完訳ペローどうわ』
東洋文化社
『サンドリヨン』 Contes de perrault
学習研究社(Gakushu KenkyuSha)
『ながぐつをはいたねこ』 Der gestiefelte kater
  • Tr:辻昶 Pb:学習研究社/愛蔵版・世界の童話
  • Cover/Ill:中川宗弥 Co:辻昶 1970/12
『シンデレラひめ』 『シンデレラひめ -12じをすぎたらさあたいへん』
心交社(ShinkoSha)
「長靴をはいた猫」 Puss in Boots
DHC
「長靴をはいた猫」 Puss in Boots
草思社(SoshiSha)
「長靴をはいた猫」 Puss in Boots
東京創元社(Tokyo SogenSha)
「ペロー童話集」
竹書房(Take Shobo)
『白雪姫』 『眠れる森の美女』
Go to Head
Go to Top