| シャルル・ペロー |
Charles Perrault |
1628-1703 |
|
| Juvenile |
|
|
| 岩波書店(Iwanami Shoten) |
『ペロー童話集 -完訳』
- Tr:新倉朗子(Akiko Niikura) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1982/7
- 韻文による物語
- 「グリゼリディス」
- 「ろばの皮-L侯爵夫人へ」
- 「愚かな願いごと-ド・ラ・C…嬢へ」
- 過ぎし昔の物語ならびに教訓
- 「眠れる森の美女」
- 「赤ずきんちゃん」
- 「青ひげ」
- 「ねこ先生または長靴をはいた猫」
- 「仙女たち」
- 「サンドリヨンまたは小さなガラスの靴」
- 「まき毛のリケ」
- 「親指小僧」
『ペロー童話集』 Contes de Perrault
- Tr:天沢退二郎(Taijirou Amazawa) Pb:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 2003/10
- ISBN4-00-114113-2
- 「眠りの森の美女」
- 「赤頭巾ちゃん」
- 「青ひげ」
- 「長靴をはいた猫」
- 「妖精たち」
- 「サンドリヨンまたは小さなガラスの靴」
- 「巻き毛のリケ」
- 「おやゆび小僧」
- 「ロバの皮」
- 「おろかな願い」
『長ぐつをはいたネコ』 Puss in Boots
|
| 角川書店(Kadokawa Shoten) |
『眠れる森の美女』 La belle au bois dormant
- Tr:江口清(Kiyoshi Eguchi) Pb:角川文庫(Kadokawa bunko)1893
- Ill:小坂 茂 Co:江口清(Kiyoshi Eguchi) 1969/3
- 「眠れる森の美女」 La belle au bois dormant
- 「赤ずきんちゃん」 Le pepit chaperon rouge
- 「青ひげ」 La barbe-bleue
- 「長ぐつをはいたねこ」 Der gestiefelte kater
- 「仙女たち」 Les fees
- 「サンドリヨン」 Cendrillon
- 「まき毛のリケ」
- 「おやゆび小僧」
- 「グリゼリーディス」
- 「こっけいな願い」
|
| 筑摩書房(Chikuma Shobo) |
『眠れる森の美女 -完訳ペロー昔話集』 La belle au bois dormant
「猫の親方あるいは長靴をはいた猫」 Der gestiefelte kater
『おやゆびこぞう -ペローどうわ』
|
| 河出書房(Kawade Shobo)/河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) |
『長靴をはいた猫』
- Tr:澁澤龍彦(Tatsuhiko Shibusawa) Pb:河出文庫(Kawade bunko)
- Cover:片山健/菊地信義(Nobuyosi Kikuchi)/粟津潔 Ill:片山健 Co:澁澤龍彦(Tatsuhiko Shibusawa) 1988/12
- 「猫の親方あるいは長靴をはいた猫」 Der gestiefelte kater
- 「赤頭巾ちゃん」 Le Perit Chaperon Rouge
- 「仙女たち」 Les Fees
- 「サンドリヨンあるいは小さなガラスの上靴」 Cendrillon, Ou La Petit Pantoufle De Verre
- 「捲き毛のリケ」 Riquet A La Houppe
- 「眠れる森の美女」 La Belle Au Bois Dormant
- 「青髯」 La Barbe-Bleue
- 「親指太郎」 Le Petit Poucet
- 「驢馬の皮」 Peau D'ane
|
| 大和書房(Daiwa Shobo) |
『長靴をはいた猫』
- Tr:澁澤龍彦(Tatsuhiko Shibusawa) Pb:大和書房(Daiwa Shobo)/夢の図書館4
- COver:中島かほる Cover/Ill:片山健 Co:澁澤龍彦(Tatsuhiko Shibusawa) 1973/8
- 「猫の親方あるいは長靴をはいた猫」 Der gestiefelte kater
- 「赤頭巾ちゃん」 Le pepit chaperon rouge
- 「仙女たち」 Les fees
- 「サンドリヨンあるいは小さなガラスの上靴」 Cendrillon, Ou La Petit Pantoufle De Verre
- 「捲き毛のリケ」 Riquet A La Houppe
- 「眠れる森の美女」 La Belle Au Bois Dormant
- 「青髯」 La Barbe-Bleue
- 「親指太郎」 Le Petit Poucet
- 「驢馬の皮」 Peau D'ane
|
| 金の星社(Kin no HoshiSha) |
|
『しんでれらひめ』
『ねむりのもりのおひめさま』
『ながぐつをはいたねこ』
『しんでれらひめ』
|
| 旺文社(ObunSha) |
『長靴をはいたねこ -ペロー童話集』
- Tr:辻昶(Tooru Tsuji)/寺田恕子(Hiroko Terada) Pb:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1977/8
- 昔ばなしとその訓え
- 「姫君への手紙」
- 「眠れる森の美女」
- 「赤ずきんちゃん」
- 「青ひげ」
- 「ねこ先生または長靴をはいたねこ」
- 「仙女」
- 「サンドリヨンまたは小さなガラスの上靴」
- 「房毛のリケ」
- 「親指小僧」
- 韻文物語
- 「グリゼリディス」
- 「ろばの皮」
- 「おろかな願い」
『シンデレラ』
|
| 講談社(KodanSha) |
『ペローの青ひげ』 Blaubart
『ペローの赤ずきん』 Rotkappchen
『ペローのろばの皮』 Peau d'ane
『眠れる森の美女』
『白雪姫』
『あかずきんちゃん』 Caperucita Roja
『ながぐつをはいたねこ』 El gato con botas
『シンデレラひめ』
『シンデレラひめ』
「ペロー童話集」
「ペロー名作集」
「シンデレラ姫」
「ながぐつをはいたねこ」
「長ぐつをはいたねこ/他」
|
| 白水社(HakusuiSha) |
『ペローの昔ばなし』 Histoires ou contes du temps passe
- Tr:今野一雄(Kazuo Konno) Pb:白水社(HakusuiSha)
- Ill:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dore)(1832-1883) 1984/7
- ISBN4-560-04225-X
- Tr:今野一雄(Kazuo Konno) Pb:白水社(HakusuiSha)
- Ill:ギュスターヴ・ドレ(Louis Auguste Gustave Dore)(1832-1883) 1996/11
- ISBN4-560-04617-4
- Tr:今野一雄(Kazuo Konno) Pb:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス163
- 2007/7
- ISBN978-4-560-07163-2
- 「姫君へ」
- 「眠りの森の王女」
- 「赤ずきん」
- 「青ひげ」
- 「長ぐつをはいたネコ」
- 「仙女」
- 「サンドリヨン」
- 「まき毛のリケ」
- 「おやゆび小僧」
|
| ポプラ社(PoplarSha) |
『長ぐつをはいたねこ』
『シンデレラ姫』
『ねむりの森の姫』
「青ひげ」 Blue Beard
|
| 佑学社(YugakuSha) |
|
『ねむれる森の美女』
|
| 集英社(ShueiSha) |
|
『長ぐつをはいたねこ』
『ねむりの森のおひめさま』
『シンデレラひめ』
|
| 鶴書房(Tsuru Shobo) |
『シンデレラ姫』
『シンデレラ姫』
- Ed:山本和夫(Kazuo Yamamoto)/石森延男(Nobuo Ishimori)
- Ed/Tr:宮脇紀雄(Toshio Miyawaki) Pb:鶴書房(Tsuru Shobo)/少年少女世界名作全集01
- Ill:伊勢英子 1975-1976?
- 「シンデレラ姫」
- 「長ぐつをはいたねこ」
- 「眠りの森の姫」
- 「まほう使いの三つの宝」
- 「ひみつのへや」
- 「仙女のさずけもの」
- 「おやゆび小僧」
|
| あかね書房(Akane Shobo) |
|
『シンデレラひめ』
『ながぐつをはいたねこ』
『ねむりの森のひめ』
|
| 徳間書店(Tokuma Shoten) |
|
『長靴をはいた猫』
|
| 岩崎書店(Iwasaki Shoten) |
|
『しんでれら』
|
| 小学館(Shogakukan) |
『長ぐつをはいたねこ』
『サンドリヨン』
「ペロー童話」
|
| 文研出版(Bunken Shuppan) |
|
『ながぐつをはいたねこ』
|
| 福音館書店(Fukuinkan Shoten) |
|
『おやゆびトム』
|
| 評論社(HyoronSha) |
|
『眠りの森の美女 -チャイコフスキー・バレエ物語』
『ブーツをはいたネコ』 Puss in Boots
|
| 評論社(HyoronSha) |
|
『長靴をはいた猫 -他5編』 Puss in Boots and Other Stories
|
| 偕成社(KaiseiSha) |
『長ぐつをはいたねこ -ペロー童話集』
- 『長ぐつをはいたねこ -完訳ペローどうわ』Tr:箕浦万里子(Mariko Mioura) Pb:偕成社(KaiseiSha)/世界のどうわ
- Ill:ドロテ・ドゥンツェ(Dorothee Duntze)(1960-) 1989/3
- ISBN4-03-445130-0
『シンデレラ姫』
『ながぐつをはいたねこ』
『ねむりの森のひめ』
『シンデレラ -完訳ペローどうわ』
|
| 東洋文化社 |
|
『サンドリヨン』 Contes de perrault
|
| 学習研究社(Gakushu KenkyuSha) |
『ながぐつをはいたねこ』 Der gestiefelte kater
- Tr:辻昶 Pb:学習研究社/愛蔵版・世界の童話
- Cover/Ill:中川宗弥 Co:辻昶 1970/12
『シンデレラひめ』
『シンデレラひめ -12じをすぎたらさあたいへん』
|
| 心交社(ShinkoSha) |
|
「長靴をはいた猫」 Puss in Boots
|
| DHC |
|
「長靴をはいた猫」 Puss in Boots
|
| 草思社(SoshiSha) |
|
「長靴をはいた猫」 Puss in Boots
|
| 東京創元社(Tokyo SogenSha) |
|
「ペロー童話集」
|
| 竹書房(Take Shobo) |
|
『白雪姫』
『眠れる森の美女』
|
| Go to Head |
| Go to Top |
|