ギイ・ド・モーパッサン Henri-rene-albert Guy de Maupassant 1850/8/5-1893/7/6 France
Novel

フルネームは、アンリ・ルネ・ギ・ド・モーパッサン、ノルマンディ出身。短篇の名手でもある。国語の教科書に載っていた作家でもあって、長編は、中学生の頃に少し読んだことがある。が、しかしだね、厭世的な雰囲気を理解するのは無理ではないかね。長編は出版された全てではない。けっこう繁雑。戦前からの翻訳、改版も多く、実態は不明。やりきれないのが事実。
ギ・ド・モーパッサン、ギィ・ド・モーパッサン表記あり。


『脂肪の塊(しぼうのかたまり)』 Boule de suif (1880) 『メゾン・テリエ』 La maison Tellier (1881) 『女の一生』 Une Vie (1883) 『生の誘惑 -イヴェット』 Yvette (1884) 『ベラミ』 Bel-ami (1885)
  • Two Volumes
  • Tr:杉捷夫(Toshio Sugi) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • One:1939/11/10
  • Two:1940/4/15
  • 改版:One:1977/2/16 ISBN4-00-325503-8
  • 改版:Two:1977/5/16 ISBN4-00-325504-6
『モントリオル』 Mont-Oriol (1887) 『ピエルとジャン』 Pierre et Jean (1888) 『死の如く強し』 Fort comme la Mort (1889) 『春の戯れ』 『ある女の告白』 『ロンドン姉妹』
Collection
『頚飾(くびかざり) -外七篇 モウパツサン短篇集』 La parure (1884)
  • Tr:前田晁(Akira Maeda) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1933/2/10
    • 「頚飾(くびかざり)」 La parure (1884)
    • 「帰村」
    • 「ホルラ」
    • 「愛(獵人日記の三ページ)」
    • 「女王オルタンス」
    • 「給仕、もう一杯」
    • 「山小屋」
    • 「二十五フランの金」
『あだ花 -他二篇』 L'inutile beauté (1890)
  • Tr:杉捷夫(Toshio Sugi) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1938/2/5
  • 改版:1950
    • 「あだ花」 L'inutile beauté (1890)
    • 「橄欖畑」
    • 「オト父子」
『雨傘 -他七篇』 Le parapluie (1884)
  • Tr:杉捷夫(Toshio Sugi) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1938/9/15
    • 「雨」 Le parapluie (1884)
    • 「モンジレ爺さん」
    • 「あな」
    • 「ベロムどんのいきもの」
    • 「トワヌ」
    • 「うしろだて」
    • 「勲章が貰へた!」
    • 「論より証拠」
『酒樽(さかだる) -他六篇』 La petit fût (1884)
  • Tr:水野亮(Akira Mizuno) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1941/5/3
    • 「酒樽」 Le petit fût (1884)
    • 「紐」
    • 「老人」
    • 「そのあと」
    • 「お通夜」
    • 「恐怖」
    • 「呪ひのパン」
『遺産・百万フラン』 L'héritage, Un million 『口髭・宝石 -他五篇』 La moustache, Les bijoux (1883)
  • Tr:木村庄三郎(Shozaburo Kimura) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1954/11/5
    • 「告白」
    • 「ボニファスおやじの罪」
    • 「持参金」
    • 「寝台二十九号」
    • 「口髭」
    • 「宝石」
    • 「藁椅子なおしの女」
『ペルル嬢 -他七篇』 Mademoiselle Perle (1885)
  • Tr:杉捷夫(Toshio Sugi) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1955/6/5
    • 「ペルル嬢」 Mademoiselle Perle (1885)
    • 「モランの豚野郎」
    • 「海の上のこと
    • 「田園插話」
    • 「乞食」
    • 「山番」
    • 「狼」
    • 「ある復讐の話」
『水いらず・メヌエット -他四篇』 En famille, Menuet (1881)
  • Tr:川口篤(Atsushi Kawaguchi) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1955/4/25
    • 「水いらず」 En famille
    • 「農家の女中の話」
    • 「墓女」
    • 「水の上」
    • 「ポールの女」
    • 「メヌエット」Menuet
『ロックの娘・ミス・ハリエット -他九篇』 La petite roque, Miss harriet
  • Tr:川口篤(Atsushi Kawaguchi) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1956/2/6
    • 「薪」
    • 「旅にて」
    • 「泥棒」
    • 「遠乗り」
    • 「ミス・ハリエット」 Miss harriet (1883)
    • 「幸福」
    • 「ロックの娘」 La petite roque (1885)
    • 「難破船」
    • 「悪魔」
    • 「ラテン語問題」
    • 「従卒」
『メゾン・テリエ -他三編』 La maison Tellier (1881)
  • Tr:河盛好蔵(Yoshizo Kawamori) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1976/7/16
    • 「メゾンテリエ」 La maison Tellier (1881)
    • 「聖水授与者」
    • 「ジュール伯父」
    • 「クロシェット」
『モーパッサン短篇選』
『モーパッサン選集』
  • Tr:平野威馬雄(Imao Hirano) Pb:新潮文庫(Shincho bunko)
  • 1934
    • 「薔薇」
    • 「浮浪者」
    • 「髪」
    • 「悔恨」
    • 「木靴」
    • 「あまがさ」
    • 「告白」
    • 「マグネテイズム」
    • 「刹那」
    • 「野蛮な母」
    • 「月光」
    • 「狂女」
    • 「叙勲」
    • 「みなし子」
    • 「マダム・パリス」
    • 「車室にて」
    • 「オートの親子」
    • 「臆病者」
    • 「牧歌」
    • 「L'inutile Beaute」
    • 「猫について」
    • 「ル・ホルラ」
『脂肪の塊・テリエ館』
  • Tr:青柳瑞穂(Mizuho Aoyagi) Pb:新潮文庫(Shincho bunko)
  • 1951/4/17
    • 「脂肪の塊」 Boule de suif (1880)
    • 「テリエ館」 La Maison Tellier (1881)

『モーパッサン短篇集1』 『モーパッサン短篇集2』 『モーパッサン短篇集3』
  • Tr:青柳瑞穂(Mizuho Aoyagi) Pb:新潮文庫(Shincho bunko)
  • 1956
  • 改版:1971/3
    • 「蠅」
    • 「ポールの恋人」
    • 「水の上」 Sur l'eau
    • 「従卒」
    • 「春に寄す」
    • 「月光」
    • 「肖像画」
    • 「木靴」
    • 「牧歌」
    • 「廃兵」
    • 「帰郷」
    • 「アマブルじいさん」
『モーパッサン短篇集4』 『モーパッサン短篇集5』 『モーパッサン短篇集6』
『モーパッサン怪奇傑作集』
  • Tr:榊原晃三(Kozo Sakakibara) Pb:福武文庫(Fukutake bunko)モ0301
  • Cover:瀬尾明男/菊地信義(Nobuyosi Kikuchi) Co:榊原晃三(Kozo Sakakibara) 1989/7
    • 「手」 La main
    • 「水の上」 Sur l'eau
    • 「山の宿」 Auberge
    • 「恐怖 その一」 La peur
    • 「恐怖 その二」 La peur
    • 「オルラ」 La horla
    • 「髪の毛」 La chevellure
    • 「幽霊」 Apparition
    • 「だれが知ろう?」 Qui sait?
    • 「墓」 La tombe
    • 「痙攣」 Le tic
『頚飾り -他十三篇』
  • Tr:杉捷夫(Toshio Sugi) Pb:角川文庫(Kadokawa bunko)
  • 1954
  • 改版:1968
    • 「シモンのパパ」
    • 「百万フラン」
    • 「狂女」
    • 「ジュール叔父」
    • 「テオデュル・サボの告解」
    • 「紐」
    • 「老人」
    • 「頸飾り」
    • 「酒樽」 La petit fût (1884)
    • 「帰村」
    • 「ピエロ」
    • 「山小屋」
    • 「クロシエット」
    • 「廃人」
『脂肪の塊り -他二篇』
  • Tr:丸山熊雄(Kumao Maruyama) Pb:角川文庫(Kadokawa bunko)
  • 1954
    • 「脂肪の塊り」 Boule de suif
    • 「マドモアゼル・フィフィ」
    • 「二人の友」
『メーゾン・テリエ -他三篇』
  • Tr:木村庄三郎(Shozaburo Kimura) Pb:角川文庫(Kadokawa bunko)
  • 1955
    • 「メーゾン・テリエ」
    • 「水の上」
    • 「穴」
    • 「勲章を貰ったぞ!」
『初雪 -他五篇』
  • Tr:丸山熊雄(Kumao Maruyama) Pb:角川文庫(Kadokawa bunko)
  • 1957
    • 「花まつり」
    • 「初雪」
    • 「内証話」
    • 「流し目」
    • 「命拾い」
    • 「情婦」

『脂肪の塊』
  • Tr:田辺貞之助(Teinosuke Tanabe) Pb:旧河出文庫(Kawade bunko)
  • 1955
    • 「脂肪の塊」 Boule de suif
    • 「寝台二十九号」
    • 「後援者」
    • 「髪の毛」
    • 「ボニファスおやじの罪」
    • 「小間使のローズ」
    • 「頸飾」
    • 「幸福」
    • 「敵討」
    • 「ココの死」
    • 「温室」
    • 「告白」
『くび飾り・メニュエット』 『ジュールおじさん』
Short Fiction
「クリスマス物語」 「コルシカの復讐」 Vendetta 「一場の夢?」 La Morte 「ひも」 La ficelle 「いたずら」 La farce 「正義の費用」 The Expense of Justice 「百万フラン」 Un millions
Nonfiction/Etc.
『水の上』 Sur l'eau (1888) 『太陽の下に』 Au Soleil (1884)
Juvenile
『夜歩く手』
「切りとられた手」 「手」 La Main 「山小屋の恐怖」 「白い服の女」
Go to Head
Go to Top