モルナール・フェレンツ Molnáar Ferenc 1878-1952 Hungary
Novel

ハンガリーの作家らしい。だとすると、姓名の表記は日本と同じである。英語式ではフェレンツ・モルナールになる。


『白鳥 -外二篇』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:金星堂
  • 1924(大正13)
『お人好しの仙女』
  • Tr:飯島正(Tadashi Iijima) Pb:西東書林
  • 1935
『お人好しの仙女』 『お人好しの仙女』 『笛吹く天使 -長篇小説』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:野田書房
  • 1938
『ドナウの春は浅く -長篇小説』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:野田書房
  • 1938
『リリオム』 『リリオム』 『芝居は最高!』
  • Tr:三田地里穂(Riho Mitachi) Pb:而立書房
  • 1990/2
Collection
『開かれぬ手紙 -戯曲集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1928
『芝居は誂向き -戯曲集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1929
『お互に愛したら -短篇集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1929
『町のをんな -短篇集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1930
『男の流行 -モルナアル戯曲集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1930
『奥さんは嘘つき -小説集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1931
『恋はすれども -戯曲集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1932
    • 「白い雲」
    • 「元師」
    • 「シャンペンの泡」
    • 「恋はすれども」
    • 「不用の紳士」
    • 「幕間」
    • 「オリンピヤ」
『陽気な女たち -フエレンツ・モルナアル戯曲集』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:第一書房
  • 1934
『日独書院独逸語全書 第2編 -モルナール傑作短篇集 独和対訳』
  • Tr:松室重行(Shigeyuki Matsumuro) Pb:日独書院
  • 1934
『回転木馬』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:春陽堂書店
  • 1956
    • 「回転木馬-原名リリオム」
    • 「ドナウの春は浅く」
『白鳥』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:春陽堂書店
  • 1956
    • 「白鳥」
    • 「町のおんな」
Short Fiction
「チョーカイさん」 「賭博者」 A jatekos 「うわさ」 「ブダペスト風説便覧」 「ある小さな物語」 Nagyon konnyu tortenet 「別れ(一幕劇)」 Leavetaking 「権謀術数」 The Best Policy 「或る小さな物語」 Nagyon konnyu tortenet 「或る小さな物語」 A jatekos 「賭博者」 Nagyon Konnyu totenet 「元帥」 「ブダペスト風説便覧」 「三つのはなし」 Harom tortenet 「チョーカイさん」 A titokzatos Csokai 「或る小さな物語」 Nagyon könnyü förténet 「元帥」 Marsall
Juvenile
『パール街の少年たち』 『パール街の少年たち』 『パール街の少年たち』 『パール街の少年たち』 『赤シャツ少年団』
Complete Collection
『モルナー傑作選集 第1編』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:金星堂
  • 1925(大正14)
    • 「リリオム」
『モルナー傑作選集 第2編』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:金星堂
  • 1925(大正14)
    • 「痴人の愛」
『モルナー傑作選集 第3編』
  • Tr:鈴木善太郎(Zentarou Suzuki) Pb:金星堂
  • 1925(大正14)
    • 「白鳥」
in Complete
「三つのはなし」 「うわさ」
「パール街の少年団」 「パール街の少年たち」
Go to Head
Go to Top