アンブローズ・ビアス Ambrose Gwinnetf Bierce 1842-1913?,1914? U.S.A.
Collection
『ビアス選集1 -戦争』
  • Pb:東京美術
  • Co:芹川和之/奥田俊介 1969/3
『ビアス選集2 -人生』
  • Pb:東京美術
  • Co:猪狩博 1971/1
『ビアス選集3 幽霊1』
  • Pb:東京美術
  • Co:奥田俊介 1971/2
『ビアス選集4 幽霊2』
  • Pb:東京美術
  • Co:芹川和之 1971/3
『ビアス選集5 殺人』
  • Pb:東京美術
  • Co:奥田俊介 1971/6
  • Pb:東京美術 東京美術選書 5
  • Co:奥田俊介 1974/9
    • 「わが会心の殺人」
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「犬の油」 Oil of Dog
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「焼け残り」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「催眠術師」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「去りにし者の市」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「手入れの行き届いた牛」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「底なしの墓」
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「ジュピター・ドーク代将」
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「謀殺の果て」
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「猫神様騒動」
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「ドブショーの洗礼」
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「レスト・バウアーの競馬」
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「ペリー・チャムリーの日蝕」
      • Tr:倉本護
    • 「神のお告げ」 Tr:芹川和之
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「スィドラー氏のトンボ返り」
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「かわいらしい物語」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「編集長マストヘッド君」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「編集長退陣」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「新聞買収顛末記」
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「泡のような名声」
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「難破の追憶」
      • Tr:倉本護
    • 「キャメル号船長」
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「猫の積み荷」
      • Tr:倉本護
    • 「海に落ちた男」
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)

『完訳・ビアス怪異譚』
  • Tr:飯島淳秀(Yoshihide Iijima) Pb:創土社(SodoSha)
  • Co:飯島淳秀(Yoshihige Iijima) 1974/6
    • 「ありえない話」 Can Such Things Be?
    • 「ハルピン・フレーザーの死」 The Death of Halpin Frayser
    • 「マカーガー峡谷の秘密」 The Secret of Macarger's Gulch
    • 「ある夏の夜」 One Summer Night
    • 「月明かりの道」 The Moonlit Road
    • 「死の診断」 A Diagnosis of Death
    • 「モクスンの主人」 Moxon's Master (1899)
    • 「猛烈な格闘」 A Tough Tussle
    • 「双生児の一人」 One of Twins
    • 「亡霊の谷」 The Haunted Valley
    • 「シロップの壷」 A Jug of Sirup
    • 「ステーリー・フレミングの幻覚」 Staley Fleming's Hallucination
    • 「取り戻した記憶」 A Resumed Identity
    • 「幼い浮浪児」 A Baby Tramp
    • 「「死人」の谷の夜の出来事」 The Night-Doings at 'Deadman's'
    • 「壁の向こう」 Beyond the Wall
    • 「心理的遭難」
    • 「右足の中指」 The Middle Toe of the Right Foot
    • 「ジョン・モートンソンの葬式」 John Mortonson's Funeral
    • 「非現実の世界」 The Realm of the Unreal
    • 「ジョン・バータインの懐中時計」 John Bartine's Watch
    • 「怪物」 The Damned Thing
    • 「羊飼いのハイータ」 Haita the Shepherd
    • 「カーコサのある住人」 An Inhabitant of Carcosa (1893)
    • 「得体の知れぬ男」 The Stranger
    • 「幽霊さまざま」 The Ways of Ghosts
    • 「つるし首に立ち会う」 Present at a Hanging
    • 「そっけないあいさつ」 A Cold Greeting
    • 「電報」 A Wireless Message
    • 「逮捕」 An Arrest
    • 「兵士たち」 Soldier-Folk
    • 「二つの生命を持った男」 Man with Two Lives
    • 「三たす一は一」 Three and One Are One
    • 「阻止された伏兵」 A Baffled Ambuscade
    • 「二つの銃殺刑 Two Military Executions
    • 「幽霊屋敷」 Some Haunted Houses
    • 「パインズ島」 The Isle of Pines
    • 「むだな任務」 A Fruitless Assignment
    • 「家のつる」 A Vine on a House
    • 「エカート爺さんの家」 At Old Man Eckert's
    • 「お化け屋敷」 The Spook House
    • 「相客」 The Other Lodgers
    • 「ノーランに現われたもの」 The Thing at Nolan
    • 「謎の失踪」 Mysterious Disappearances
    • 「野原を横切る難しさ」 The Difficulty of Crossing a Field
    • 「競走の途中」 An Unfinished Race
    • 「チャールズ・アシュモアの足跡」 Charles Ashmore's Trail
『生のさなかにも』 In the Midst of Life (1891)
  • Tr:中村能三(Yoshimi Nakamura) Pb:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)545-01
  • Cover:Pieter Bruegel Design:矢島高光(Takamitsu Yajima) Co:中村能三(Yoshimi Nakamura) 1987/12/11
  • ISBN4-488-54501-7
    • 「兵士の物語」 Soldiers
    • 「空を飛ぶ騎手」 A Horseman in the Sky
    • 「アウル・クリーク橋の一事件」 An Occurrence at Owl Creek Bridge
    • 「チカモーガ」 Chickamauga
    • 「神々の子=現在形による習作」 A Son of the Gods
    • 「ある失踪兵士」 One of the Missing
    • 「レサカでの戦死」 Killed at Resaca
    • 「コウルター・ノッチの戦闘」 The Affair at Coulter's Notch
    • 「止めの一撃」 The Coup De Grace
    • 「悟った男パーカー・アダスン」 Parker Adderson, Philosopher
    • 「前哨地点での出来事」 An Affair of Outposts
    • 「ある良心の物語」 The Story of a Conscience
    • 「将校の一タイプ」 One Kind of Officer
    • 「将校一名、兵一名」 One Officer, One Man
    • 「ジョージ・サーストン=ある男の生涯の三つの事件」 George Thurston
    • 「ものまね鳥」 The Mocking-Bird
    • 「市民の物語」 Civilians
    • 「鼻から出る男」 The Man out of the Nose
    • 「ブラウンヴィルの奇妙な事件」 An Adventure at Brownville
    • 「その名も高きギルソンの遺産」 The Famous Gilson Bequest
    • 「入院志望者」 The Applicant
    • 「死者に付添う番人」 A Watcher by the Dead
    • 「男と蛇」 The Man and the Snake
    • 「恐るべき女」 A Holly Terror
    • 「ふさわしい環境」 The Suitable Surroundings
    • 「ふさがれた窓」 The Boarded Window
    • 「レッドホースの貴婦人」 A Lady from Red Horse
    • 「豹の目」 The Eyes of Panther
『いのちの半ばに』
  • Ed/Tr:西川正身(Masami Nishikawa) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 1955
    • 「空飛ぶ騎手」
    • 「アウル・クリーク橋の一事件」
    • 「生死不明の男」
    • 「哲人パーカー・アダスン」
    • 「人間と蛇」
    • 「ふさわしい環境」
    • 「ふさがれた窓」
『豹の眼』 Tales of Soldiers and Civilians
  • Tr:福田実(Minoru Fukuda) Pb:新人社/世界大衆文学全集8
  • Cover:佐藤忠良 Co:福田実 1949/1
    • 「梟クリーク橋の一事件」 An Occurrence at Owl Creek Bridge
    • 「人間と蛇」 The Man and the Snake
    • 「猛烈な格闘」 A Tough Tussle
    • 「右足の中指」 The Middle Toe of the Right Foot
『死の診断』 A Diagnosis of Death
  • Tr:高畠文夫(Fumio Takabatake) Pb:角川文庫(Kadokawa bunko)赤364-2/4344
  • Cover:大沢泰夫 Co:高畠文夫 1979/9
    • 「ジョン・モートンスンのお葬式」 John Mortonson's Funeral
    • 「死の診断」 A Diagnosis of Death
    • 「壁の向こうで」 Beyond the Wall
    • 「ジョン・バータインの懐中時計」 John Bartine's Watch
    • 「ジョッキー一杯のシロップ」 A Jug of Sirup
    • 「死人谷の夜の怪」 The Night-Doings at Deadman's
    • 「見知らぬ男」 The Stranger
    • 「マカーガー峡谷の秘密」 The Secret of Macarger's Gulch
    • 「松の島」 The Isle of Pines
    • 「行方不明の謎」 The Difficulty of Crossing a Field
      • 「蒸発した農場主」 The Difficulty of Crossing a Field
      • 「賭け」 A Unfinished race
      • 「消えた足あと」 Charles Ashmore's Trail
    • 「右足の中指」 The Middle Toe of the Right Foot
    • 「月あかりの道」 The Moonlit Road
    • 「ハルピン・フレイザーの死」 The Death of Halpin Frayser
    • 「アウル・クリーク鉄橋の出来事」 An Occurrence at Owl Creek Bridge
    • 「あん畜生」 The Damned Thing
    • 「カーコサの一住民」 An Inhabitant of Carcosa
『修道士と絞刑人の娘』 The Monk and the Hangman's Daughter
  • Tr:倉本護(Mamoru Kuramoto) Pb:創土社(SodoSha)
  • Co:アンブローズ・ビアス(Ambrose Bierce)/倉本護(Mamoru Kuramoto) 1980/4
『ビアス怪談集』
  • Tr:中西秀男(Hideo Nakanishi) Pb:講談社文庫(KodanSha bunko)B111/59-1
  • Cover:丹阿弥丹波子 Co:中西秀男(Hideo Nakanishi) 1977/2
    • 「右足の中指」 The Middle Toe of the Right Foot
    • 「宿なしの幼な子」 A Baby Tramp
    • 「月あかりの道」 The Moonlit Road
    • 「壁のかなた」 Beyond the Wall
    • 「死人谷の夜の怪異」 The Night-Doings at Deadman's
    • 「ハルピン・フレイザーの死」 The Death of Halpin Frayser
    • 「シロップの壷」 A Jug of Sirup
    • 「見知らぬ男」 The Stranger
    • 「適切な環境」 The Suitable Surroundings
    • 「あん畜生」 The Damned Thing
    • 「マカーガー峡谷の秘密」 The Secret of Macarger's Gulch
    • 「猛烈な格闘」 A Tough Tussle
    • 「カーコサの一住民」 An Inhabitant of Carcosa
    • 「アウル・クリーク橋の一事件」 An Occurrence at Owl Creek Bridge
『対訳ビアス』
  • Tr:福田実(Minoru Fukuda) Pb:南雲堂/現代作家シリーズ66
  • Cover:寺沢彰二/堀林弥 Co:福田実 1957/7

『ビアス選集1 戦争』
  • Tr:芹川和之/奥田俊介/猪狩博 Pb:悠久出版
  • Cover:天造直子 Co:芹川和之/奥田俊介/猪狩博 1969/3
『ビアス選集3 幽霊1』
  • Tr:芹川和之/奥田俊介/猪狩博 Pb:悠久出版
  • Cover:天造直子 Co:芹川和之/奥田俊介/猪狩博 1969/9

『ビアス傑作短篇集』
  • Tr:芹川和之/他 Pb:東京美術/ビアス傑作短篇集(上)
  • Cover:原著より Co:奥田俊介/芹川和之 1989/2
  • One:ISBN4-8087-0523-0
  • Two:ISBN4-8087-0524-9
    • Vol.1 つかのまの悪夢
    • 「空をゆく騎手」 A Horseman in the Sky
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「アウル・クリーク橋の一事件」 An Occurrence at Owl Creek Bridge
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「神々の子」 A Son of the Gods
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「生死不明の兵士」 One of the Missing
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「壮烈なる格闘」 A Tough tussle
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「ジョージ・サーストン」 George Thurston
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「情けの一撃」 The Coup De Grace
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「将校一名、兵一名」 One Officer, One Man
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「悟れる男」 Parker Adderson, Philosopher
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「人と蛇」 The Man and the Snake
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「遺産騒動」 The Famous Gilson Bequest
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「よみがえる記憶」 A Resumed Identity
      • Tr:倉本護
    • 「あん畜生」 The Damned Thing
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「謎の難船」 A Psychological Shipwreck
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「時計の秘密 -ある医者の語る物語」 John Bartine's Watch
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「自動チェス人形」 Moxon's Master
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • Vol.2 よみがえる悪夢
    • 「月明かりの道」 The Moonlit Road
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「壁を叩く音」 Beyond the Wall
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「ふさがれた窓」 The Boarded Window
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「右足の中指」 The Middle Toe of the Right Foot
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「双子の一人」 One of Twins
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「レサカにて戦死」 Killed at Resaca
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「コールター・ノッチの戦い」 The Affair at Coulter's Notch
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「悪夢の峡谷」 The Secret of Macarger's Gulch
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「犬の油」 Oil of Dog
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「難破の追憶」 A Shipwreckollection
      • Tr:倉本護
    • 「ブラウンヴィル奇譚」 An Adventure at Brownville
      • Tr:大滝伊久男
    • 「糖蜜の壷」 A Jug of Sirup
      • Tr:奥田俊介(ShunSuke Okuda)
    • 「死者谷の夜」 The Night-Doings at Deadman's
      • Tr:猪狩博(Hiroshi Ikari)
    • 「ある廃屋の蔓」 A Vine on a House
      • Tr:倉本護
    • 「謎の人影」 The Stranger
      • Tr:芹川和之(Kazuyuki Serikawa)
    • 「幽霊屋敷」 The Spook House
      • Tr:大滝伊久男
    • 「相客」 The Other Lodgers
      • Tr:大滝伊久男
『ビアス短篇集』
  • Ed/Tr:大津栄一郎(Eiichiro Ohtsu) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)
  • 2000/9
  • ISBN4-00-323123-6
    • 「月明かりの道」 The Moonlit Road
    • 「板張りの窓」 The Boarded Window
    • 「死骸の見張り番」 A Watcher by the Dead
    • 「環境が肝心」 The Suitable Surroundings
    • 「男と蛇」 The Man and the Snake
    • 「アウル・クリーク鉄橋での出来事」 An Occurrence at Owl Creek Bridge
    • 「チカモーガの戦場で」 Chickamauga
    • 「宙を飛ぶ騎馬兵」 A Horseman in the Sky
    • 「哲学者パーカー・アダソン」 Parker Adderson, Philosopher
    • 「行方不明者のひとり」 One of the Missing
    • 「とどめのひと突き」 The Coup De Grace
    • 「ぼくの快心の殺人」
    • 「猫の船荷」
    • 「不完全燃焼」
    • 「犬油」 Oil of Dog
    • 「底なしの墓」
Short Fiction
「発明好きの愛国者」 The Ingenious Patriot
Nonfiction/Etc.
『悪魔の寓話 -完訳』 Fantastic Fables/Epigrams
  • Tr:奥田俊介(Shunsuke Okuda) Pb:創土社(SodoSha)
  • Cover:ジャック・カロ Ill:菅原克己 Co:奥田俊介 1972/12
『悪魔の辞典』 The Devil's Dictionary
  • 『悪魔の辞典 -完訳』Tr:奥田俊介/倉本護(Mamoru Kuramoto)/猪狩博 Pb:創土社(SodoSha)
  • 1972
『筒井版悪魔の辞典 -完全補注』 The Devil's Dictionary 『新撰・新訳悪魔の辞典』 The Devil's Dictionary
Juvenile
「謎の日記帖」 「店をまもる幽霊」 「モンスター」 「アウル・クリーク橋」 An Occerrence at Owl Creek Bridge
  • Tr:坂崎麻子 偕成社文庫 七つの恐怖物語
「アウル・クリーク鉄道橋のできごと」 An Occurrence at Owl Creek Bridge
Go to Head
Go to Top