アルフォンス・アレ Alphonse Allais 1854-1905 France
Novel
『悪戯の愉しみ』
  • Tr:山田稔(Minoru Yamada) Pb:出帆社
  • Coner/Ill:久里洋二(Yoji Kuri) Co:山田稔(Minoru Yamada) 1975/11
Collection
『悪戯の愉しみ』
  • Tr:山田稔(Minoru Yamada) Pb:みすず書房(Misuzu Shobo)/大人の本棚
  • 2005/3
  • ISBN4-622-08056-7
    • 「コラージュ」
    • 「キス男」
    • 「小さなブタ」
    • 「静物」
    • 「とびきり上等の冗談」
    • 「お返し」
    • 「単純な人々」
    • 「親切な恋人」
    • 「夏の愉しみ」
    • 「輝かしいアイデア」
    • 「宣伝狂時代」
    • 「新式照明」
    • 「小さな生命を大切に」
    • 「ひげ」
    • 「法律」
    • 「医者」
    • 「ウソのような話」
    • 「義足氏の不思議な冒険」
    • 「ブルジョワ風の純愛」
    • 「なにものも無駄にせずに」
    • 「善意の報い」
    • 「愛のことば」
    • 「ダーウィン萬歳」
    • 「旅先で」
    • 「見つけた!」
    • 「恰好をつけるために」
    • 「当世風の女」
    • 「火」
    • 「北極の氷を解かそう」
    • 「涙」
    • 「奇妙な死」
    • 「歩行植物」
    • 「結婚生活の悲惨」
    • 「ザ・コープス・カー」
    • 「Comfort」
    • 「一九〇〇年のためのエッフェル塔利用法」
    • 「両棲動力」
    • 「スケート」
    • 「あの手この手」
    • 「金物屋の店で」
    • 「急がずに」
    • 「予期せぬ結果」
    • 「細かく…」
    • 「二十二号室の目覚め」
    • 「ロシア式犯罪」
    • 「赤い軽騎兵の白い夜」
    • 「寡婦の息子」
    • 「ステンド・グラス」
    • 「かわいそうなセザリーヌ」
    • 「安上がりの愛国主義」
Short Fiction
「奇妙な死」 Une morte Bizarre (1891) 「他人の体に」 Dans la peau d'un autre 「親切な恋人」 Le Bon amant 「夏の愉しみ」 「両棲動力」 Betrachomatisme 「コラージュ」 Collage 「用心深い犯罪者」 Le Criminel Precautionneux 「ただ乗り!」 A l'ail 「五月点描」 Croquis de Mai 「厄介な謎」 Cruelle Enigme 「子牛」 Le Veau 「哀れなセザリーヌ」 Pauvre Cesarine! 「小鳥と少女」 「腹の皮のよじれる話(抄)」 「降誕祭夜話」 「小鳥と少女」
Go to Head
Go to Top