大同生命国際文化基金/アンソロジー(Anthlogy)
『アジアにかかる虹 -スラムのともしび・プラティープ先生』
  • Tr:野中耕一(Koichi Nonaka) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/タイ02
  • 1987/2
    • 「アジアにかかる虹」 スミット・ヘーマサトン(Sumitr Hemasathol)(1948-)
    • 「プラティープ先生の日記より その後のプラティープ先生」 荒巻裕
    • 「スラムー問題の所在と解決方法」 アキン・ラピーパット(Akin Rabibhadana)(1933-)
    • 「プラティープ・ウンソンタム・秦の生い立ち」
『ナーンラム -タイ作家・詩人選集』 Nan Ram (1990)
  • Ed:タイ国言語・図書協会
  • Ed/Tr:吉岡みね子(Mineko Yoshioka) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/タイ6
  • Co:吉岡みね子(Mineko Yoshioka) 1990/7/27
    • 「メッセージ」 M・L・ピーラポン・カセームシー
    • 「出版にあたって」 タイ国言語・図書協会
    • 「文化の架け橋」 サクチャイ・バムルンポン
    • 「訳者紹介」 石井光雄
    • 短編・戯曲
    • 「岩山の傷」 ジップ・パンチャン
    • 「末っ子」 シーダーオルアン(Siidawrwang)
    • 「草刈人」 シーダーオルアン(Siidawrwang)
    • 「都会の人」 パイロート・サーリーラット
    • 「まだ生きている者へ」 ウォー・ウィプット
    • 「魔術のお医者さん」 ウォー・ウィプット
    • 「どうして知りえるか?」 ウィタヤーコーン・チエンクーン(Witayakorn Chiengkul)
    • 「二通の手紙」 ウィタヤーコーン・チエンクーン(Witayakorn Chiengkul)
    • 「パーティー」 ウィタヤーコーン・チエンクーン(Witayakorn Chiengkul)
    • 「海霊の祟り」 ピタヤー・ウォーンクン(Pitthaya Wongkul)
    • 「少し力を」 シーブーラパー
    • 「一本のヒマワリ」 セーニー・サオワポン(Seni Saowaphong)[クラッサナイ・プローチャート]
    • 「涙も涸れ果てて」 セーニー・サオワポン(Seni Saowaphong)[クラッサナイ・プローチャート]
    • 「ナーンラム」 アッシリ・タマチョート
    • 「宵、水の表面(おもて)に」 アッシリ・タマチョート(Ussiri Dhammachoti)
    • 「タマムシ」 アッシリ・タマチョート(Ussiri Dhammachoti)
    • 「わらの匂い」 アッシリ・タマチョート(Ussiri Dhammachoti)
    • 「雨風が通り過ぎて」 アッシリ・タマチョート(Ussiri Dhammachoti)
    • 「クントーン…お前は暁に戻るだろう」 アッシリ・タマチョート(Ussiri Dhammachoti)
    • 「塵芥」(Poem) チラナン・ピットプリーチャー
    • 「世界にかける花環」(Poem) アンカーン・カンラヤーナポン
    • 「カムの腕」(Poem) ルアンデート・チャントーンシーリー
    • 「野原の水流」(Poem) チャトゥロン・セーリー
    • 「収穫期に愛の歌はなく」(Poem) ナオワラット・ポンパイブーン
    • 「地獄」(Poem) モントリー・ウマウィチャニー(Montri Umavijani)
    • 「仏塔」(Poem) モントリー・ウマウィチャニー(Montri Umavijani)
    • 「仏陀」(Poem) モントリー・ウマウィチャニー(Montri Umavijani)
    • 「詩作」(Poem) モントリー・ウマウィチャニー(Montri Umavijani)
    • 「人生」(Poem) モントリー・ウマウィチャニー(Montri Umavijani)
『タイ現代詩選』 『タイの大地の上で 現代作家・詩人選集』 Bon phun phen din Thai (1999)
  • Ed/Tr:吉岡みね子 Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/タイ11
  • Co:吉岡みね子 1999/9/30
    • 「推薦の言葉」 石井光雄
    • 短編
    • 「北からの流れ」 リアムエーン
    • 「厚い足の裏、薄い顔面(かお)」 クラッサナイ・プローチャート[セーニー・サオワポン(Seni Saowaphong)]
    • 「チャムプーン」 テープ・マハーパオラヤ
    • 「それぞれの神」 イッサラー・アマンタクン
    • 「死体病棟」 オー・ウダーコーン
    • 「タイの大地の上で」 オー・ウダーコーン
    • 「過去は過去」 アッシリ・タマチョート(Ussiri Dhammachoti)
    • 「始発バス」 アッシリ・タマチョート(Ussiri Dhammachoti)
    • 「闇の隅」 ヤーコープ
    • 「みえるのは貧しき者ばかり」 プルアン・ワンナシー
    • 「より高く」 ウッチェーニー

『ミャンマー現代短編集1』 Hkitpaw myanmar wuthtudobaungyouk 1 (1995)
  • Ed/Tr:南田みどり(Midori Minamida) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/ミャンマー3
  • Co:南田みどり(Midori Minamida) 1995/2/16
    • 「日本の読者の皆様へ」 マウン ターヤ
    • 「メッセージ」 駐日本国ミャンマー連邦大使/テインハン
    • 「訳者紹介」 東京外国語大学ビルマ語科講師/土橋泰子
    • 「落書き病」 チョーインミン
    • 「借家」 タイットゥンテッ
    • 「だれのせいだって!」 サンサンヌエ
    • 「蝉」 ウィンウィンミン
    • 「同類多数」 マ フニンプエー
    • 「夢の河」 パインソウウェー
    • 「雲間浮遊」 ミャフナウンニョウ
    • 「甘い微笑」 キンフニンユ
    • 「輿入れ仕度」 ネーウィンミン
    • 「国中安泰」 ウィンスィードゥー
    • 「漂流果実」 ジュー
    • 「生類解放」 マウン ターヤ(Maung Thaya)
    • 「かぐわしき接吻を」 ヌヌイー
    • 「ああ…笛吹きよ」 コウ ヨウクン
『ミャンマー現代短編集2』 Hkitpaw myanmar wuthtudobaungyouk 2 (1998)
  • Ed/Tr:南田みどり(Midori Minamida) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/ミャンマー4
  • Co:南田みどり(Midori Minamida) 1998/9/30
    • 「日本の読者の皆様へ」 ルードゥ ドー アマー
    • 「メッセージ」 駐日本国ミャンマー連邦大使 ソウウィン
    • 「訳者紹介」 作家 夏樹葉
    • 第一場 街角で
    • 「一頭の馬」 マウン ティンスィン
    • 「摂氏零度」 キンパンフニン(ミャウンミャ)
    • 「燃えた巣」 スーフゲッ
    • 「新しい町」 チョーズワーテッ
    • 第二場 女・子供
    • 「小さなエーチャンの告白」 キンスエーウー
    • 「僻地歌」 キンミャズィン
    • 「注文…恋しがらないで」 メーマウン
    • 「マンゴー女」 マウン ニョウピャー
    • 「雲間の薔薇」 マ ウィン(ミッゲエ)
    • 「ジャスミンはいかが」 ミャタンティン
    • 第三場 生きるために
    • 「腹は主張する」 イエーシャン
    • 「マイクおやじの私生活」 ミンヌエーソウ
    • 「鶏の値段」 マ・サンダー
    • 「富豪と守護神談合す」 ペーミン
    • 「生成流転」 タンミンアウン
    • 第四場 周縁から
    • 「蓄音機回しの物語」 ニープレー
    • 「緑の太陽」 サウンウィンラッ
    • 「クンプワーパラー国の民」 マウン トゥエーチュン
『ミャンマー現代女性短編集』 Yane myanmar amyothami wuthtudobaungyouk (2001)
  • Ed/Tr:南田みどり(Midori Minamida) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/ミャンマー5
  • Co:南田みどり(Midori Minamida) 2001/10/19
    • 「訳者紹介」 赤木攻
    • 第一章 娘たち
    • 「積(うっせき)」 ニョウニョウティンフラ
    • 「新旧旧新」 マ ティーダー(サンヂャウン)
    • 「傘係」 マ チュープィン
    • 「母さん…許して」 シンニェインメエ
    • 第二章 妻たち
    • 「麻酔薬」 ミチャンウェー
    • 「第一の妻」 フニンウェーニェイン
    • 「初めての里帰り」 トゥーザースエー(マンダレー)
    • 「荒野の流れ」 ニョウケッチョー
    • 第三章 母たち
    • 「喜悦の影」 チューチューティン
    • 「マイル標識を立てて」 ティンティンター
    • 「比類なき花」 インインヌ(マンダレー)
    • 「ある母の詩(うた)」 メーニェイン
    • 第四章 女たち
    • 「テーブルの下の足たち」 ミャッ
    • 「海の中の小さな帆舟たち」 スエーイエーリン
    • 「鋼鉄の鎖をつける音」 ヤーテッパン(タウングーサウン)
    • 「草たち」 ケッセインキン
    • 「こちらから見れば白あちらから見れば黒」 カリャー(ウェイザー・テイッパン)
    • 「赤き唇ほほ笑んで」 トゥンフニンエイン
    • 第五章 男たち
    • 「姉さんは空」 ティンティンウー
    • 「小説にあらず」 ケッマー
    • 「つかの間の夢が見たい」 キンフニンウー
    • 「「ミャンマー現代女性短編集」に寄せて」 ジュー

『現代ヒンディー短編選集01』
  • 監訳:長弘毅(Kohki Naganuma) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/インド4
  • Co:長弘毅(Kohki Naganuma) 1999/12/27
    • 「日本の読者の皆さんへ」 ヒマーンシュ・ジョーシー
    • 「監訳者紹介」 中村平治
    • 独立の陰で
    • 「お上が変わった」 Sikkā badal gayā クリシュナー・ソーブティー(Krishna Sovatī)Tr:木槻美登里
    • 「復讐」 badlā アッギェーヤ(S. V. H. Agyeya)Tr:藤山覺一郎
    • 「鶏の丸焼き」 Murga Musallam ビーシュム・サーヘニー(Bhīshm Sāhnī)Tr:村上敏男
    • 「ガンディー帽」 ţopi ムリドゥラー・ガルグ(Mridula Garg)Tr:木槻美登里
    • 「時の人」 Ādmi-Zamāne kā ヒマーンシュ・ジョーシー(Himānshu Joshi)Tr:五十嵐公文
    • 都会の風景
    • 「十三階からの眺め」 Terahven māle se jindagī スダー・アローラー(Sudha Arora)Tr:木槻美登里
    • 「昼休み」 Lanch-ţaim ラージェーンドラ・ヤーダヴ(Rājendra Yādav)Tr:藤山覺一郎
    • 「悪臭」 Badbū シェーカル・ジョーシー(Shekhar Joshī)Tr:長弘毅
    • 「辞令」 Badlī kā ādesh マスタラーム・カプール(Mastaram Kapur)Tr:木槻美登里
    • 「甘露と毒の間」 Resham ke fande パグワティープラサード・ヴァージペーイー(Bhagvatiprasad Vajpeyi)Tr:木槻美登里
    • 「弔い」 Antim sanskār ラメーシュ・グプタ(Ramesh Gupta)Tr:村上敏男
    • 「新しいシャツ」 Nayā Kurtā ラヴィーンドラ・カーリヤー(Ravindra Kaliya)Tr:藤山覺一郎
    • 「サティー」 Satī シヴァーニー(Sivani)Tr:木槻美登里
    • 「猫の顛末」 Prāyashchitt バグワティーチャラン・ヴァルマー(Bhagvaticharan Varma)Tr:久留喜代
    • 「海」 Samudra ダルメーンドラ・グプタ(Dharmendra Gupta)Tr:村上敏男
    • 村の風景
    • 「怒りの河」 Karmanāshā シヴプラサード・シン(Sivprasad Singh)Tr:五十嵐公文
    • 「ご神体」 Māī マドゥカル・シン(Madhukar Singh)Tr:五十嵐公文
    • 「マファーの樹」 Mahue kā peŗ マールカンデーヤ(Markandeya)Tr:長弘毅
    • 「望まざるも」 na chāhte hue bhī ミティレーシュワル(Mithileshwar)Tr:五十嵐公文
    • 「フリヤーの恋」 Lamsenā ラージェーンドラ・アヴァスティー(Rajendra Avasthi)Tr:五十嵐公文

『ベトナム現代短編集1』
  • Ed/Tr:加藤栄(Sakae Katou) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/ベトナム1
  • Co:加藤栄(Sakae Katou)/押川典昭 1995/11/24
    • 「日本の読者のみなさんへ」 マー・ヴァン・カーン
    • 「メッセージ」 グエン・タム・チエン
    • 「冗談みたいな話」 マイ・グー(Mai Ngũ)
    • 「この世との絆」 ヴォー・ティ・ハーオ(Võ Thi Hao)
    • 「クワンティエンの伝説」 スアン・テュウ(Xuân Thiêu)
    • 「チュア村の二人の老女」 グエン・クワン・テュウ(Nguyên Quang Yhiêu)
    • 「始業の太鼓を打つ男」 マー・ヴァン・カーン(Ma Văn Kháng)
    • 「可愛いミヌー」 グエン・ティ・トゥー・フエ(Nguyên Thi Thu Huê)
    • 「盲目の歌手」 グエン・ティ・アム(Nguyên Thi Âm)
    • 「農村で学んだこと」 グエン・フイ・ティエップ(Nguyên Huy Thiêp)
『ベトナム現代短編集2』 Tap truyen ngan chon loc Viet Nam hien dai
  • Ed/Tr:加藤栄(Sakae Katou) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/ベトナム3
  • Co:加藤栄(Sakae Katou)/大石芳野 2005/8/26
    • 「サイカチの花が咲く頃」 ヴォー・ティ・スアン・ハー(Võ Thi Xuân Hà)
    • 「遅すぎた午後」 レ・ミン・クエ(Lê Minh Khuê)
    • 「魂を落とした男」 ヴー・バーオ(Vũ Bào)
    • 「村娘ティー」 イ・バン(Y Ban)
    • 「この世の渡し」 リュウ・ソン・ミン(Lu'u So'n Minh)
    • 「神がかった呪文」 ヴォー・ティ・ハーオ(Võ Thi Hao)
    • 「時間(とき)の涙」 チャム・フオン(Tram Hu'o'ng)
    • 「楽しい映画作り」 グエン・ゴック・トゥ(Nguyen Ngoc Tu')
    • 「善良な殺人者」 ライ・ヴァン・ロン(Lai Văn Long)
    • 「魔術師」 グエン・ティ・トゥー・フエ(Nguyên Thi Thu Huê)
    • 「掟を乗り越えて」 タ・ズイ・アィン(Ta Duy Anh)

『現代カンボジア短編集』 Kamrang prolaumlauk samay khnat khlei khmer (2001)
  • Ed/Tr:岡田知子(Tomoko Okada) Pb:大同生命国際文化基金/アジアの現代文芸/カンボジア1
  • Co:岡田知子(Tomoko Okada)/坂本恭章 2001/1/12
    • 「ひとづきあい」 ソット・ポーリン(Soth Polin)
    • 「僕に命令しておくれ」 ソット・ポーリン(Soth Polin)
    • 「変わりゆくもの」 ソット・ポーリン(Soth Polin)
    • 「おぼしめしのままに」 ソット・ポーリン(Soth Polin)
    • 「いなびかり」 クン・スルン
    • 「男嫌い」 クン・スルン
    • 「ソックの家」 クン・スルン
    • 「学校」 クン・スルン
    • 「姉さん」 マイ・ソン・ソティアリー(Mey Son Sotheary)
    • 「なぜ」 マイ・ソン・ソティアリー(Mey Son Sotheary)
    • 「黒い海」 マウ・ソムナーン(Mao Somnang)
    • 「英雄の像」 ソティー(Sothy)
    • 「退屈な日曜日」 ソティー(Sothy)

『バングラデシュ詩選集』
Go to Head
Go to Top