|
語法 図解
英語の基本的語法解説コーナー。英単語のニュアンスなど。内容は時々追加されます。
■big/largeの違い
big,
large, little, small の違い 質問:big?
large? many? big,
large and great big/little
and large/small
■colon/semicolonの使い分け:
コロンとセミコロンの使い分け:
: general: 同じことのspecifics (リスト、同じことをさらに説明、引用) =
に似ている。「つまり」
; の次はcomplete sentenceで、closely related(だが同じことではない)と示唆するニュアンス。
同じことには:を使う。 ;では左右に違うことを置く。
;には大コンマとしての用法もあり。
NETで!?アメリカンスクール
Semicolon“;” は 「, and」と全く同じ意味...。 ⇒「そして」で意味が通るとSemicolon
⇒「つまり」で意味が通るとColon
Semicolon⇒ 節と節をつなぐ
Colon ⇒ ... 節と単語をつなぐこともできる
半角文字の分類
一般に comma < colon < semicolon < period の順に強い区切りとなる。
Writing
Center:"A colon usually introduces the reader to whatever follows it
.... A semicolon, by contrast, joins together two independently expressed
ideas."
The
Colon and the Semicolon
More general:
more specific The colon is used to indicate that what follows it is an
explanation or elaboration
It was the best of times; it was the worst of times.
joins two complete sentences ... when ... closely related ... .
But observe carefully: the semicolon must be both preceded by a complete sentence and followed by a complete sentence.
+ the semicolon as a kind of "super-comma" 対比もあり
Library Online
It was the first of April; all the spring lines were on display.
* A comma separating these thoughts would not provide a distinct enough pause.
410
Grammar ミネソタ大
■Danglers: (dangling modifiersで検索)
danglers,
modifier errors dangler
詳しい A Writer's
Reference dangler American Heritage danglers
Columbia dangling
danglers BBC
■Ellipsis ....
Ellipsis
ケース別で具体的。例文が長いが明確。Ellipsis内にスペースいるかについては両論。
米受験生用 。
■ have to と must はどう違うの?

have (got) toとmustは、日本語にすると同じ「しなくてはならない」になってしまいますが、ニュアンスの差があります。
(1) have to(法律・規則・周囲の事情など、外的な事情のためやむを得ずしなくてはならない。受動的な判断)
(2) must(自分で能動的に判断した結果、しなくてはならないと考える。自分の意思。悲壮な感じ)
たとえば、I must stop smoking. = I want to stop smoking. とほぼ同意です(自分でよくよく考えて、禁煙するべきという結論に達した。つまり自ら禁煙したい)。これに対して、医師に強制されたのならばI have to stop smoking.となります。
実際には、どちらの文脈もありえる場合が多く、どちらで書いても問題が表面化しないケースがほとんどです。ですからそれほど気にすることはありません。英語をニュアンスまで理解したい、という人は、have
to / mustがどう使い分けられているか、気にしながらやさたくしてください。
I have to 〜 を分解訳すると、「〜to(〜というタスクを)私は持っている」で、自分の外に、押し付けられたタスクがある感じです。
I must
は、道徳的判断・人と約束したなど、内的要因で「これはどうしてもやらなくっちゃならないことなんだ!」という悲壮なニュアンス。
なお、mustには「しなくてはならない」以外にもいろいろな意味があります。
「〜べき」としてのmustとshouldを比べてみても、mustには強烈に強い意味があります(shouldは「〜しないほうがいい」。mustは「絶対だめ。考えられない」)。mustはそういう強烈なニュアンスを帯びた語です。
■Me neither. とMe either.
はどちらが正しいのか
人によって感じ方がかなり違います。厳密にはどちらも間違いのよう、どちらも使われます。
どちらが正しいか論争を検索
■speakとtalkの違い:
speakはきちんとしたことを真剣に発言するニュアンス。
talkはカジュアル、相手と互いに話すニュアンス。
■Split infinitive ("to boldly go"など)
分離不定詞、分割不定詞
Jerz
American Heritage
■Subject-verb agreement utoronto
■grammar and usageはどう違うのか?論
■workとjobの違い
「jobとworkの違いが、いまいちよく分かりませんでした」(神奈川県・山本武夫さんST)

日本語ではどちらも「仕事」と訳されてしまうため、差が分かりません。workは一般的に「働くこと」で、jobは「業務」です。
workは通常は不可算名詞(= 抽象)で、「仕事・労働なるものすべて」「身体や機械を動かすこと」で、あいまいなため万能に使えます。
workの1分野として、個人レベルで具体的な仕事や職業が
job = a specific piece of work です。対価としてお金をもらう、個々の仕事や業務です。
■リンク
英語の「語法」とはどういう意味ですか?
英語語法一口メモ
英文法&英語の語法に関するQ&A
英語の語法FAQ
スーのチャンネル 語法の話題が多い
命がけの英語 (英語を探求する掲示板)
WordLab 構文検索などができるソフト
|