AUTUMN

          WORDS & MUSIC by YOSHIHIRO OHTSUKATorijiro

斜陽の時
孤独な都会のオアシスの中で 落ち葉が舞い散る  

世界の中に居るのは、君と僕の2人だけ
並木道を歩いている   お互いしか目に入らない
誰でもそう思う瞬間があったはずだろう  

オータム
冬になる前に 言葉が凍えてしまう前に
君に告げておきたいことがある
オータム
僕は一生 君を離しやしない
君は死ぬまで僕に付いて来てくれると信じている
そうだろう?  

普遍的な愛というものがある
今は こんなに小さな電話機からも愛を告げられる
でも今日は会って この気持ちを伝えたい    
“君がいなければ僕はただの意味のない男”だとね  

(季節の) その薄い輝きながら
ある日 陽は君を照らすだろう                                          

At the time of decline
Dead leaves dance in a lonely urban oasis and are scattered  

As for there being you in the world,
only you and my two people walk an avenue  
I catch sight each other
There should have been the moment
         that anyone thought so of  

In autumn
I can want to tell it to you
In autumn
before it is winter and before words are numb  
I do not separate you throughout the life
I will seem to believe
that I am accompanied by you till I die?  

There is a thing of universal love
It is told love from a so small telephone now  

But meet today, and want to convey this feeling
If there "is not you, sleep when I am a mere nonsense man"  
In spite of being the light brightness
One day a positive will light you up