前のページにもどる

2 | もくじ | 4

3. 学習者の日本語理解を助けるツール
Tools for reading Japanese web pages

学習者がWWW上の文章やメールを読むときに役に立つツールを紹介します

3.1 読解支援辞書ツール
リーディング チュウ太
http://language.tiu.ac.jp/

テキストをコピー・ペーストすると、その中の単語の読みと英語(ドイツ語)の置き換えが表示されます。レイアウトも見やすく、文の分析も辞 書もかなり正確です。また、どの語彙を調べたか自分で確認できる機能もあります。そのほかに読解教材バンクや、テキストの中の語彙や漢字を日本語能力試験 の級別に分類してくれる、教師や教材開発者に役立つ機能もあります

多言語対応日本語読解学習支援システムあすなろ
http://hinoki.ryu.titech.ac.jp/

単語や構文の理解を助けます。英語、中国語、タイ語、マレー語、インドネシア語に対応とありますが、英語以外は機能していないようです(2005年7月)

Jim Breen による JDICWWW Server
http://www.rdt.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html

テキストをコピー・ペーストすると、単語の読みと英語が表示されます
  1. メニューの [Translate words in Japanese Text] をクリックします
  2. テキストをペーストします
  3. [Begin Translation] を クリックします
  4. よみかたと えいごが わかります。

Notes: Jim Breen氏が「これは翻訳ではなく、単語の英訳をするだけです。使 う人は日本語の文法を知っている必要があります」と書いているとおりです。また、ときどき変な間違いがあります。
ここには他にもいろいろ便利なツールがあります


POPjisyo.com
http://www.popjisyo.com/

カーソルを漢字に持っていくと、読みと英語、漢字についての情報が浮き上がります。機能は多くありませんが、いちばん手軽に使えます

Rikai
http://www.rikai.com/

POPjisyo.comと同じようなツールです

FOKS Intelligent Dictionary Interface
http://www.foks.info/

読み方のわからない漢字について調べるときに使います。知っている読み方をタイプすると、まちがっていても、正しい読み方や意味を教えてく れます。例:やまぐるま→山車

JiWORDS
http://jiwords.est.co.jp

わからない日本語のことばをローマ字で入力して調べることができます。調べた結果は絵で表示されるので、日本語のフォントやIMEがないコンピュータでも使えます。すこし時間がかかります


kantango
http://www.kantango.com/

kantangoを使うと自分の単語リストをかんたんに作ることができて、生徒をフラッシュカードで練習させることができま す


3.2 ふりがなツール

ひらがなめがね
http://www.hiragana.jp/

見たいページのURLアドレスを入れると、漢字にふりがなが付きます。日本語、英語、韓国語、北京語、広東語、タイ語のイン ターフェイスがあります。会員登録するといろいろな使い方ができます

Kanji Furigana (Hiragana) for Japanese Learners
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/doc/furigana.html

れじぶるN.C.と同じで、見たいページのURLアドレスを入れると、漢字にふりがなが付きます。キッズgoo という子どものための検索サイトの機能を利用しています。ページによっては使えないことがあります

ルビ振りサービス
http://www.adaptive-techs.com/

アダプティブテクノロジーという団体がしている、電子メールやWebページに自動的にルビ(ふりがなやローマ字)を付けるサービスです。登 録が必要です。また、自分のページにルビをつけることもできます。韓国語、中国語、スペイン語、英語で説明があります

れじぶるN.C.  - ウェブページ 漢字ひらがな自動変換
http://www.nicer.go.jp/

見たいページのURLアドレスを入れると、漢字にふりがなが付きます。日本の学年でレベルを選べます。また、ひらがな、かっこ書き、ふりが な、ポップアップの表記方法から選べます。 NICER(教育情報ナショナルセンター)のサイトで、「キーワードを入力してください」というところに「れじぶる」とタイプして「検索」ボタンをおしてください

ふぁいるれじぶる  − テキストファイル 漢字ひらがな変換
http://www.nicer.go.jp/

テキストファイルをペーストすると、漢字にふりがなが付きます。日本の学年でレベルを選べます。また、ひらがな、かっこ書き、ふりがな、 ポップアップの表記方法から選べます。 NICER(教育情報ナショナルセンター)のサイトで、「キーワードを入力してください」というところに「れじぶる」とタイプして「検索」ボタンをおしてください

ひらがなナビィ
http://kids.knowledgewing.com/

漢字をひらがなにする日本語版Windows専用ソフト(シェアウェア)です。日本の学年別や日本語能力試験(JLPT)の級別にふりがなのレベルを調節できます

キッズgoo
http://kids.goo.ne.jp/

子ども用サーチエンジンですが、調べてそのサイトにジャンプした後も、そのサイトの漢字にひらがなを付けてくれます

3.3 オンライン電子辞書

Excite エキサイト: 辞書
http://www.excite.co.jp/dictionary/

国語、英和、和英、中日、日中辞書があります
Yahoo!辞書
http://dic.yahoo.co.jp/

国語、英和、和英のほかに、類語辞典『必携 類語実用辞典』(三省堂)が使えます


国語 類語 英和・和英 すべての辞書

infoseek マルチ辞書
http://jiten.www.infoseek.co.jp/

和英、英和、国語、漢字、カタカナ語が調べられます。

英辞郎 on the Web(アルク)
http://www.alc.co.jp/

和英、英和辞書データベースです。ふつうのことばや専門用語、略語などが調べられ、用例もたくさんあるので便利です。SPACE ALCのトップページにあります

3.4 自動翻訳ツール

自動翻訳ツールの翻訳結果はあまり正しくなく、生徒のレベルを超えた間違いが多いので、注意が必要です。学習のためにはリーディングチュウ太のような道具のほうがおすすめです。

Excite エキサイト: 翻訳
http://www.excite.co.jp/world/

インフォシーク マルチ翻訳
http://www.infoseek.co.jp/Honyaku

日⇔英、日⇔韓、日⇔中の3言語のテキスト翻訳、ウェブ翻訳ができます


Last updated: July 13, 2005

2 | もくじ | 4

前のページにもどる