A job as a human right(人権としての仕事) 

バイト嬢の美帆ちゃん(二十代・独身)
「あくせく働くのイヤだから、専業主婦志望。 所帯じみたくないから、子どもはいらないかな。ガーデニングとか、トールペイント とか、いまやってる彫金も続けたい。生活水準落としたくないから、年収七百万くら いの人じゃないと・・・」 

スーザン(三十代・日本人男性と結婚)
「仕事はhuman right人権)です。働きた くても仕事ない、自分で自分のbill請求書)払えない、これ、本当にひどいことね。 self-respect自尊心)の気持ちなくなるね。男、女、関係ない」 

楢嶋さん(四十代・一児のシングルマザー)
「女は石にかじりついても仕事は手放し ちゃダメよ。私も子どもがちっちゃいときは何度辞めようと思ったか。でもね、仕事 があるから、ああ、もうやっていけない、って思ったときに別れることができた。仕事してなかったら、たぶんまだ一緒に生活してたと思うの。暗い顔して、子どもに八 つ当たりしながら。『対等』って口で言うのは簡単だけど、本当にそうであるために は自分の口は自分で養っていけなくちゃ」

 番外編**(特に名を秘す。二十代・米国人男性)
“え?女の人の仕事?わかんない よ。好きな仕事はねー、消防士でしょ、救急隊員でしょ、発掘作業員もいいなぁ。そ んな仕事してる人、だーいすき。ボクって「キジョー」なところあるから、ただの筋肉マンじゃイヤなんだ。知性がなくちゃ” 

すいません。聞く相手を間違えました。どうでもいいけど、**、「気丈」の使い方違ってるよ(誰だ?queer*を「異常」って教えたの。*通常は「奇妙な」という意味ですがgayを指す形容詞でもあります) 

☆☆ 今日のOne Point Lesson:
How is your work?
仕事の調子どう?

仕事にまつわる表現をいくつか。

冒頭のように聞かれて、忙しい人は
My work is very demanding these days.このところ大変なんだ

でもそういう人は大概
You take on too much work.仕事の受け過ぎですよ)そうなんです。

私も実は I’m swamped with work.仕事が手一杯) 病気には気をつけよう。

ということで病欠三連発。
She is off in sick.彼女は病気で休んでいる

I call in sick.病欠を電話で伝える

You should go sick.病欠の届けを出しておいた方がいいよ

バイトはpart-time job
失業はout of work

I’m out of work and looking for a job.失業中なので仕事を探している

I’ll take my leave.帰ります