| 平日午前主婦クラス。
中高年の方々が受付前でにこやかに談笑。この方々、挨拶が長い長い。
会えばまず、
お互いの着るものをほめ、靴をほめ、カバンをほめる。
それから身内がどうしたこう
した、講師がどうだこうだといつ果てるともなく続く。
こっちはその間ずーっと待っている。いいんです。いつまででも待ってます。
頼むか らこっちを仲間に入れようとしないで。
「そうそうセイコさん、そのいつも着てはるシャツ、ほんまによぉ似合うてはるわ」
すいません。朝着るもの考えるのが面倒なんで、色違い、通販で三枚買いました。
また、別の日。
「これ、ちょっと派手やないかしら・・・」
「そんなことないわよ、奥さん、色白いからよぉ似合わはるわ」
「セイコさん、どない思わはる?」
「へ?(急に振ってくるんじゃないよ、と焦りつつ頭に浮かんだ“It’s
O.K.”を軽 い調子で)大丈夫っすよ」
「大丈夫・・・」(あたりに重い空気が垂れ込めて・・・)
さらに別の日。
「それ、エルメスのケリーでしょ、辞書入れるカバンやのに、そんなええもの使わはっ
て大丈夫なん?」
「ええのよ、安かったんやから」
「セイコさん、**さん、エルメスに辞書入れて来はるのよ」
「(へ?何て言ったらいいの?)あはは、安くて良かったですね」
(さらに重い空気 が・・・)
誰かわたしに日本語教えて。
☆☆ 今日のOne Point Lesson:
“Let’s go shopping”
「買い物に行きましょう。」
お店に入るとまず、店員が May
I help you?(何かお探しですか)と寄ってきます。
ゆっくり見たいとき、放っ ておいてほしい時は Just
looking.(見てるだけ)と答え、
何かを見せてほしいときは I’d like to
have a shoulder bag.(ショルダーバッグがほしいんです)のように
言います。
I’d (I would) like〜というのは学校で教えてくれないけれど、実生活では絶対に
必要な英語のひとつ。意味はI want
〜とほぼ同じですが、丁寧な表現です。
喫茶店に入ればI’d like coffee.(コーヒーお願いします)
駅の窓口ではI’d like a round-trip ticket to
Springland.(スプリングランドま
で往復一枚ください)
など観光ではこれ一本でいけます。
さて、お店の人が How about this?(これなどいかが?)と見せてくれて、
ちょっと違うな、と思った らAnything
else?(他にありませんか)
気に入ったらI’ll take it.(これ、ください)
支払いはCash or charge? (現金ですか、クレジットカードですか)
Cash,please.(現金でお願いします)のように答えます。
Enjoy your shopping!
|