履歴、学習歴 0806012
| 1964 | 和歌山県日高郡に生まれる |
| 1982 | 清風南海高等学校卒業 |
| 1984 | 国立富山大学人文学部朝鮮語朝鮮文学コースにて朝鮮語・韓国語の学習を始める。師:梶井陟先生、藤本幸夫先生 専攻:韓国近現代文学 |
| 1987 | 国立東京外国語大学研究生(2年間) |
| 1989 | 白頭学院 建国中高等学校 国語科 教諭として現在に至る |
| 1995 | 建国語学教室の創設にかかわり,以来講師と事務局をつとめる |
| 1997 | インタースクール大阪校 韓国語通訳本科にて1年半通訳の訓練を受ける |
| 1998 | 運輸省通訳ガイド国家試験(朝鮮語)合格 |
| 1999 | 通訳案内業 大阪府登録 第1219号 |
| 2000 | ホームページ <エンジョイ@韓国語> を立ち上げる |
| 2001 | 韓国語能力試験 6級(最上級)合格 |
| 『韓国語上級表現ノート』出版 (明石書店) | |
| 建国 語学教室にて<通訳・翻訳演習コース>担当,現在も継続 | |
| 2002 | 『韓国史のなかの100人』翻訳出版 (明石書店) |
| コングレ・インスティチュート講師 | |
| 朝鮮語教員免許<中学校・高等学校>取得 (天理大学にて) | |
| 2003 | 第1回 初級学習者のための「話してみよう韓国語」大阪大会 審査員 |
| 茨木市教育委員会 教員研修会にて「国際理解教育」についての講演 | |
| 『韓国 歌の旅』翻訳出版(白帝社) | |
| ソウル大学 韓国語教育研修 2週間 受講 | |
| 大阪外国語大学大学院 博士課程前期 合格 | |
| 第17回朝鮮語教育研究会報告『文法用語一覧』康龍子氏とともに | |
| 2004 | 第2回 初級学習者のための「話してみよう韓国語」大阪大会 審査員 |
| 大阪外国語大学大学院 博士課程前期 入学 | |
| 『韓国語概説』李翊燮ほか著,梅田博之監修,翻訳出版(大修館) | |
| 第22回朝鮮語教育研究会発表:「リスニングの力として要求されているもの」 | |
| 『韓国語上級演習ノート』出版(白帝社) | |
| 『韓国語文法辞典』(三修社)書評(月刊『言語』2005年1月号) | |
| 2005 | 『在日コリアンの言語相』(和泉書院)V-1「韓国系民族学校の事例」執筆 |
| 第3回 初級学習者のための「話してみよう韓国語」大阪大会 審査員 | |
| 笑福亭銀瓶「韓国語落語」(於建国) 司会 | |
| けんこくランゲ−ジセンターを母体に「架け橋人の会」立ち上げ活動を始める | |
| 関西音韻論研究会(PAIK)発表:「韓国語音節末鼻音の聴き取りについて」 | |
| 近畿音声言語研究会発表:「韓国語音節末鼻音の聴き取りについて」 | |
| teiスペシャルコンサートin建国 司会 | |
| 第26回朝鮮語教育研究会発表:「韓国語音節末鼻音の聴き取りについて」 | |
| 第2回大学等韓国語教師研修会(京都):講師 担当講義「授業運営法T・U」 プレゼンテーションの司会とコメンテーター担当 |
|
| なにわっこ未来適塾 韓国語入門セミナー 講師 | |
| 『韓日対訳 한국의 좋은 이야기』 架け橋人の会(前田主宰)訳編 発刊 | |
| 『前田式韓単整理術』(『韓国語ジャーナル』(アルク)14号)連載始まる その1「多義語でまとめる」 |
|
| 第56回 朝鮮学会 於;天理大学 口頭発表 「韓国語音節末鼻音の知覚について」 |
|
| 『韓国語のはじめ方・つづけ方』(韓国語ジャーナル・スペシャル)アルク 先輩からの助言「スランプ克服法」1ページ分掲載 |
|
| 2006 | 『前田式韓単整理術』(『韓国語ジャーナル』(アルク)15号) その2「擬声語擬態語でまとめる」 |
| 第4回 初級学習者のための「話してみよう韓国語」大阪大会 審査員 | |
| 大阪外国語大学大学院 博士課程前期 終了 | |
| 『前田式韓単整理術』その3「四字熟語をまとめる」 『基礎筋力増強ドリル』第1回連載(『韓国語ジャーナル』(アルク)16号) |
|
| 『前田式韓単整理術』その4「外来語をまとめる」 『基礎筋力増強ドリル』第2回連載(『韓国語ジャーナル』(アルク)17号) |
|
| 大阪府立千里高等学校 教員研修講師 「国際化時代と人権」 | |
| 第3回大学等韓国語教師研修会(京都):講師 担当講義「授業運営法T・U」 プレゼンテーションの司会とコメンテーター担当 |
|
| 『前田式韓単整理術』その5「漢字語のズレに着目して整理する」 『基礎筋力増強ドリル』第3回連載(『韓国語ジャーナル』(アルク)18号) |
|
| 『前田式韓単整理術』その6「身体にまつわる慣用表現1」 『基礎筋力増強ドリル』第4回連載(『韓国語ジャーナル』(アルク)19号) |
|
| 2007 | 『大人のための韓国現代童話集』 1 架け橋人の会訳 (アルク) |
| 『大人のための韓国現代童話集』 2 架け橋人の会訳 (アルク) | |
| 第33回朝鮮語教育研究会発表:「韓国語上級学習者のディクテーション分析」 | |
| 『前田式韓単整理術』その7「身体にまつわる慣用表現2」 『基礎筋力増強ドリル』第5回連載(『韓国語ジャーナル』(アルク)20号) |
|
| 『前田式韓単整理術』その8「実生活で使えることわざを整理する」 『基礎筋力増強ドリル』第6回連載(『韓国語ジャーナル』(アルク)21号) |
|
| 韓国語入門講座 講師 (長野フットボールクラブ主催) | |
| 『前田式韓単整理術』その9「面白表現」 『基礎筋力増強ドリル』第7回連載(『韓国語ジャーナル』(アルク)22号) |
|
| 第58回 朝鮮学会 於;天理大学 口頭発表 「韓国語上級学習者のディクテーション分析――ニュース冒頭部分を中心にして」 |
|
| 第36回朝鮮語教育研究会例会発表「テレビニュース韓国語の特徴」 | |
| 『前田式韓単整理術』その10「音の変化によって聞き取りにくくなる単語・語句」最終回 『基礎筋力増強ドリル』第8回連載・最終回(『韓国語ジャーナル』(アルク)23号) |
|
| 2008 | 『前田式パダスギ・トレーニング』第1回連載始まる。(『韓国語ジャーナル』24号) |
| 大阪府立○高校 教員研修 講師 「建国の歴史と国際理解」 | |
『前田式韓単整理術』(『韓国語ジャーナル』(アルク)14号(2005年9月18日)から23号(2007年12月15日)まで連載
『基礎筋力増強ドリル』(『韓国語ジャーナル』(アルク)16号(2006年3月18日)から23号(2007年12月15日)まで連載
『前田式韓単整理術』の記事
| 第1回 (14号) | 多義語でまとめる | 2005,9,18 |
| 第2回 (15号) | 擬声語・擬態語でまとめる | 2005,12,18 |
| 第3回 (16号) | 四字熟語をまとめる | 2006,3,18 |
| 第4回 (17号) | 外来語をまとめる | 2006,6,18 |
| 第5回 (18号) | 漢字語のずれに着目してまとめる | 2006,10,9 |
| 第6回 (19号) | 身体にまつわる慣用表現1 | 2006,12,19 |
| 第7回 (20号) | 身体にまつわる慣用表現2 | 2007,3,17 |
| 第8回(21号) | 実生活で使えることわざを整理する | 2007,7,16 |
| 第9回(22号) | 面白表現 | 2007,9,16 |
| 第10回(23号) 最終回 |
音の変化によって聞き取りにくくなる単語・語句 | 2007,12,15 |
通 訳 歴(全部ボランティアです)
| 日韓障害者国際交流大会(4日間)に専門通訳として同行。レセプション、分科会、協議会などの通訳。 |
| 民族音楽芸術団来日公演通訳 |
| 大阪地方裁判所法廷通訳人セミナー受講(2日間)終了生として法廷通訳人として正式登録 |
| 大阪国際交流センター インフォメーションプラザ、ボランティア通訳 |
| 第2回日韓ジュニアサッカーフェスティバル 歓迎式典と同行通訳(3日間) |
| 大阪国際交流センター「日本を楽しもう」第1回イベント通訳 |
その他
翻 訳 歴(全部ボランティア団体からの依頼です)
| 咲くやこの花館パンフレット | 日⇒韓 |
| 2002年ワールドカップ関連書類 | 日⇒韓 |
| 私費留学生のための奨学金制度書類 | 日⇒韓 |
| 波力発電装置の取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| 長浜市都市計画の取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| 福井県セーレン取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| 天王寺区警察署防犯パンフレット | 日⇒韓 |
| 大阪市コンピューター2000年問題対応広報 | 日⇒韓 |
| 国立民族学博物館取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| 天王寺区「歴史の散歩道」案内板 | 日⇒韓 |
| 淡路花博取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| 大阪市ユニバーサルスタジオ取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| りんくうタウン取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| 長浜市取材記事(韓国の新聞) | 韓⇒日 |
| 陳述書 (A4 12枚) | 韓⇒日 |
| 大阪市教育委員会リーフレット | 日⇒韓 |
その他多数
所 属 学 会
朝鮮学会
朝鮮語教育研究会
外国語教育メディア学会
日本音声学会
日本音響学会
日本司法通訳人協会
著 作
『韓国語上級表現ノート』 明石書店 2001年11月
『韓国史のなかの100人』翻訳 明石書店 2002年7月
『韓国 歌の旅』翻訳 白帝社 2003年8月
『韓国語概説』翻訳 梅田博之先生監修 大修館書店 2004年7月
『韓国語上級演習ノート』白帝社 2004年12月
『在日コリアンの言語相』分著 和泉書院 2005年1月
『韓日対訳 한국의 좋은 이야기 韓国の心温まる現代童話集』
架け橋人の会 2005年9月1日 内部資料
『前田式韓単整理術』(『韓国語ジャーナル』(アルク)14号(2005年9月18日)から23号(2007年12月15日)まで連載
『韓国語のはじめ方・つづけ方』(韓国語ジャーナル・スペシャル)アルク
先輩からの助言「スランプ克服法」1ページ分掲載
2005年11月22日
『基礎筋力増強ドリル』(『韓国語ジャーナル』(アルク)16号 (2006年3月18日)から23号(2007年12月15日)まで連載