since 2000/1/23   更新 日2009/7/3

前田真彦MaedaTadahikoのホームページ
 
通訳ガイド国家試験(朝鮮語)合格大阪府登録1219号, 韓国語能力試験6級(最上級)合格
NHK『テレビでハングル講座』2008年9月号の「こんにちはソンセンニム」のコーナー(123ページ)
に1ページにわたり写真入で前田の紹介記事が出ています。ご覧ください。

     

 

   

読者カード紹介

お知らせ 
アマゾン に出品しています
読者感想5/21
総合的な学習のアイディア

書評
読者の声

『韓国語概説』

『韓国語上級演習ノート』
読者感想5/17

書評・感想をお寄せください

『在日コリアンの言語相 』

詳細(アルク) 詳細(アルク) 読者の声6/6 読者の声 読者の声6/14


前田真彦の書籍検索 ←アマゾンの検索

みなさん感想を送ってください。許可をいただいて,ペンネームでここに載せたいと思います。
よろしくお願いします。
 

 

 
 前田真彦先生、初めまして。
 前田先生の著書「韓国語上級への道」等の愛読者の一人、IKと申します。

 感謝の気持ちを申し上げたくて、メールさせていただいています。
 突然のご無礼をお許しください。

 5年前に韓国語の美しさに触れ、瞬く間に夢中になりました。
 当時は書店に並ぶ韓国語関連教材は少なく、
 その中から小学館朝鮮語辞典とハングル能力検定に関する
 テキストを何冊か手に取り、独学ですが、猛勉強をはじめました。

 子供がまだ幼いために、教室などへ通うことは困難な状況の中、
 NHKテレビの「ハングル講座」やNHKラジオ講座などで取り組み、
 翌年ハングル能力検定3級を取得するまでは
 まさにとんとん拍子で進んでいったように思います。

 韓国の方とも知り合う機会を持ったことで、
 会話の方も時折言葉につまりつつも、ある程度のコミュニケーションは
 取れるようになり、映画やドラマも原語のまま楽しめるようになりました。

 ところが、ニュースを見ると、5割程度聞き取るのが精一杯でした。
 新聞を開いても見たことの無い単語につまずいてしまい、
 そんな状態なので当然読む気も起きません。

 このままではいけない、とハングル能力検定準2級のテキストや
 韓国語能力試験の過去問題などで学習を続けていましたが、
 どうも身についてくれません。
 そんなある日、インターネットで韓国語能力試験について検索した際、
 前田先生のウェブサイトにたどり着くことができました。

 ウェブ内のコンテンツに目を通した瞬間、「これだ!」と、
 皆さんが仰られているように、目からうろこが落ちました。
 雷に打たれたような気分でした。

 その日にすぐさま「韓国語中級文法トレーニング」、
 「単語整理術」、「韓国語上級への道」を注文し、取り組み続けています。
 前田先生の著書に出会ってからというもの、学習のすすみ具合が
 以前とは雲泥の差で、さらに楽しさも倍増しています。

 本当にありがとうございました。
 素晴らしい学習書を出版してくださり、感謝の気持ちでいっぱいです。
 学習エッセイもためになるものばかりで、
 う〜んと唸りながら読ませてもらっています。

 今後も、毎日楽しく前田先生の学習書と共に
 韓国語に、そして韓国の文化に、ゆっくりと近づけていけたら
 と願っています。

 それでは、長々と失礼いたしました。
 どうしてもお礼が伝えたくてメールさせていただきました。

                     <新潟 IKさん>
 

 広島から見学に来られたLKさんからメールをいただきました。

 以下引用です。 ーーーーーーーーーーーー

 前田真彦先生 

 先週末、「通訳翻訳演習」授業を見学させていただいた広 島のLKです。 昨日さっそく、今期の資料が届きました。ご多忙な中、脱帽いたします。ありがとうございました。 

 私事ですが、今回、ハングル検定を受験するに当たり、先生について知ることができたのが一番の成果だったと言っても過言ではありません。

 ホームページについては以前から存じておりましたが、何せ雑用に追われる毎日で、ゆっくり机に向かう時間はありませんでした。

 検定に向けて、過去問以外に先生の御本を四冊購入させていただきました。まだパラパラと拾い読みしたに過ぎませんが、節々に滲み出る先生の誠実なお人柄や、韓国語学習に真剣に、また楽しんで取り組んでおられる姿は、私にとっても大きな刺激や励ましとなりました。

 遅ればせながら、心より感謝申し上げます。

 実は教室の見学も、通うことを前提にしたものではありませんでした。ごめんなさい。

 まだ子供が幼く、教室がもう少し近ければ・・・と残念です。よく研究・準備された授業は、大変楽しい時間でした。受講者の数やレベルは、さすが大阪で、さすが先生の授業ですね。

 貴スクールを通じてレベルアップして来られた方も多いのでしょう。

 破格の授業料と優れた講師陣、充実した内容に感激しました。

 また都合をつけてみて、参加できそうなら再度ご連絡させていただきます。

 重ねて、ありがとうございました。  

             <広島 LKさん>     090703

 

ありがとうございました!
 

『韓国語ジャーナル』24号〜<前田式パダスギ・トレーニング>連載中

<検索のページ> 6/20

履歴、学習歴、通訳・翻訳歴  クラシックCD愛聴盤 6/15
韓国語“超”学習法      弦楽四重奏徒然草 
韓国語の学習<上級編>     ハイドンの弦楽四重奏曲
聞き取り練習法     韓国人のクラシック名演奏家たち
韓国語<通訳・翻訳>小辞典「韓日編」   チョン・ミョンフンの魅力
リンク集
韓国語<通訳・翻訳>小辞典「日韓編」 前書き  デジカメ日記1       5/6
 6/12 6/16 5/9 はま 5/8 やらわ
パソコン活用法
教科書編     コンピューター編     代用字による違い 私の愛用品 
韓国語<通訳・翻訳>小辞典「発音 ・聞き取り編」 アネモネ国語辞典
四字熟語辞典  1         第2巻   読売新聞記者ファイル
符号の名称    身近に見られる野鳥の韓国名 21世紀の民族教育 日経学楽サイト 
聴き取りにくい単語・連語 5/19  聴き取れなかった単語 6/20 紀州新聞  統一日報
世界の名作題名比較  
百花繚乱の韓国語教材 NEW 6/10 授業の資料と記録
お勧めの一冊     写真と短歌           故郷忘じがたく候 
通訳・翻訳ひとりごと    ことわざ慣用句辞典  漢字語おもしろ辞典  
韓国語学習 Q&A    擬声語擬態語辞典   解体新書
建国ランゲージセンター 2009年1学期生募集      100人の在日コリアン
  学期末試験紹介   基本動詞活用カルタ      相性度チェック
『冬のソナタ』で学習 韓国語音節末鼻音の知覚について
書道作品 日記    みんなの掲示板

前田真彦へのE-mail

Copyright (c) 2000-2009 Maeda Tadahiko, All rights reserved. 
このホームページの著作権は前田真彦にあります.

Google

   


자연언어검색 | 고급검색 | 사이트 이름검색



                 Classical Music Web Ring by 東越谷通信
                      前5つ |2つ前 |前へ |次へ |2つ先 |次5つ |ランダム |リスト