
司馬徽 |
貞観年中。太宗は使者を派遣して西域にいたり葉護可汗を国主として立てさせようとした。
その使者が戻らぬうちに別の者を西域に派遣して多くの金や絹を持たせ、西域の国々を巡らせ馬を買わせようとした。
それに対して、魏徴は諌言した。 |
|
|
今、使者を派遣したのは葉護可汗を国主として立てる事が名目であります。まだ、可汗が立つことが定まらないのに、別の使者が西域諸国を巡って馬を買わせています。
陛下の意思は可汗を立たせるのが目的ではなく、馬を買うことが目的であると、西域の者たちは思うでしょう。
ですから、可汗が首尾よく立つことが出来ましても、彼らは陛下に対してそれほど恩を感じないでしょう。もし、立つことが出来なければ逆に陛下に深い恨みを持つようになるでしょう。
他の異民族の国々がこの事を聞けば我が国を重んじないようになりましょう。
かの国を安寧にならせれば、諸国の馬はこちらが求めなくとも、あちらからやってくるようになりましょう。 |

魏徴 |

太宗 |
むむむ。 |
|
|
昔、漢の文帝に千里の馬を献上した者がありました。それに対して文帝は『私は平時の行幸には一日三〇里、行軍には一日五〇里。前には天子の旗があり、後ろには添え車がある。私一人が千里の馬に乗っていったいどこへ行こうというのか』と言って、馬を献上した者に道中の費用を補償して帰らせました。
また、後漢の光武帝に千里の馬と宝剣を献上した者がありました。光武帝は馬は太鼓を乗せる車を引かせ、剣は騎士に賜りました。
今、陛下がなされることの全ては、みな過去の聖王達よりも越え勝っております。それなのにどうして、この事に関してだけは漢の文帝・後漢の光武帝の下になろうとなさるのですか? |

魏徴 |

太宗 |
むう。 |
|
|
魏の文帝が西域の大きな珠を買い求めようとしました。その時、家臣の蘇則が言いました。『もし、陛下の恩恵が世界中に及んだならば、珠は求めずとも自然にやってくるでしょう。求めて得たのでは貴ぶ価値がありません』と。
陛下はたとえ漢の文帝の優れた行いを慕うことが出来ないにしても、蘇則の正言を恐れないでよいものでしょうか? |

魏徴 |

太宗 |
私が誤っていた。
馬を買いに向かわせた使者は直ちに止めさせよう。 |
|