TENNIS GIRL |
Missing Fundamental |
Trust the frame, frame of your mind
Grab your phrase, stay in free
Lose your range, lose your mind
Feel the snell, virtual sky
Listen to the sound, all in the day's work
Music is made of even the dewdrop
Nothing can be wrong, lacking perfection
Virtual pitch in mind, draws your memory
Remember, notes are moving to the other notes
Remember, your mind moving to the other mind
Remember, accurate pitch isn't the only one
Remember, to feel the reflex of shining star
--
心のフレームを信じて
自由になるためのフレーズを捕まえて
音域を、そして心を開放して
心の空に広がるうねりを感じるのです
日常にある音に耳を澄まして
露の滴でさえも音楽になるのだから
それが完全な音ではなかったとしても
決して間違いではないのです
感じられる音が遠い記憶を引き出してくれるのですから
音は常に次の音を追いかけていく…
あなたの心も常に次のことを追いかけていく…
正確な音だけが唯一ではない…
輝ける星の反響を感じること…
いつも心に留めておきます
Cry for The Moon
Time for dropping my tears
I'm looking for the time
Men on the run do not have their time
Spare time for their tears
Don't know, the way I can see the time
Tell me, the way I can touch the time
Feeling, a lull of the wind?
As short blank of the time
Knowing, a reason of sigh?
As short move of the time
Don't know, the way I can see the time
Tell me, the way I can touch the time
Don't know, the way I can see the time
Tell me, the way I can touch the time
Time for searching myself...
Heeding, the moon by day?
As short blank of the time
Trying, cry for the moon?
As short move of the time
Don't know, the way I can see the time
Tell me, the way I can touch the time
Don't know, the way I can see the time
Tell me, the way I can touch the time
The past has been gone
The future has not come yet,
and the now is too short
What do you leave for me?
Time, what do you leave for me?
Time for dropping my tears...
--
涙の時間を探しています
人は忙しいと、涙の時間をもたないといいますか
時間を見る方法を、
時間に触れる方法を、
誰か私に教えて下さい
風の止む瞬間を感じていますか?
時間がほんの少し止まる瞬間―
ため息がでるのは何故でしょう?
時間がほんの少し動く瞬間―
自分を探す時間...
昼の月はどこにあるのでしょうか?
時間がほんの少し止まる瞬間―
叶わぬ願いを月に託していますか?
時間がほんの少し動く瞬間―
時間を見る方法を、
時間に触れる方法を、
誰か私に教えて下さい
過去はすでに過ぎ去り、
未来はまだやって来ません
現在は余りにも短すぎます
あなたは何を残してくれるのでしょう?
時間よ、
あなたは私に何を残してくれるのでしょう?
涙の時間・・・
smallTALK
Where she is standing
What she is staring at
View the people think as
Perfect circle that men made
She lifts a latch of her dress closet
To catch a color flood
Reminds her memory
When she was treated as a treasure
We cannot always say men
Affirming her independent story
She has skill to live
Let her, refine the way to be
Refine the day, today
Refine her stream in silence
Let her go,
Resume unblemished days
No matter what men say
She runs into leeway
Please tell her...
Doing what is expected
Going where's demanded by men
Meaningless and empty
Perfect circle that men made
She may encounter the feeling lonely
but may not belong
to easy part of the things
After all she uncovers submissive world
--
彼女が立ち向かっている先にあるもの
彼女が見つめている先にあるもの
それは―
男たちが作り上げたパーフェクトサークル
彼女はクローゼットの扉を開き
最愛の人として過ごした日々を
色の洪水と共に受けとめます
彼らは必ずしも彼女自身の物語を素直に受け入れるとは限りません
彼女は生きるための術を持っているというのに
どうあるべきかを、
今日という日を、
静かな意思を、
彼女の思いのままにさせてあげましょう
迷いのない日々を再び取り戻すように、
彼女の自由にさせてあげましょう
彼らが何と云おうと
彼女は自由な場所へ向かうのだから
期待されることをただやり遂げて行く
要求されることをただやり遂げて行く
それは―
男たちが作り上げたパーフェクトサークル
彼女はこれから寂しい思いに出会うかもしれません
けれど、安易に進んで行くことはないでしょう
結局、従っていくことの意味が分ってしまったのですから
PROGRAM
Inner clock
Tick, tick, tack, toe
I'm always listening to
Tick, tick, tack, toe
Round and round
Go, day by day
I'm always listening to
Tick, tick, tack, toe
Wonder why
Free of error
I'm always listening to
Tick, tick, tack, toe
Long time ago, we afraid of nights
Dinosaurs were walking along with the dark
We'd never lost, the fear of the night
That's why we go to bed to wipe out the dark
Everyday program
Unlimited Program
Chronicle Program
Inner Clock runs...
Long time ago, with morning sunshine
We finding out fish, they swim to catch the light
We'd never lost, the joy of the light
That's why we get out from bed to bathe in the sun
Everyday program
Unlimited program
Chronicle program
Inner Clock runs...
0, 1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, forever
9,& 10, round'n round
--
体内時計が
チック、チック、タック、トゥ
いつも聞える
チック、チック、タック、トゥ
グルグルと
日々繰り返す
いつも聞える
チック、チック、タック、トゥ
不思議なことに
狂いはありません
いつも聞こえる
チック、チック、タック、トゥ
その昔、私たちは夜を恐れていました
恐竜たちが闇の中を歩き回っていましたから
私たちは夜への恐怖を決して忘れないのです
だから眠りにつくのです
闇を打ち消すために
その昔、私たちは朝日の元で魚を獲っていました
魚たちは光を求めて泳いでいましたから
私たちは朝日の喜びを決して忘れないのです
だから起き上がるのです
日の光を浴びるために
毎日のプログラム
終わりの無いプログラム
記憶のプログラム
体内時計は動き続ける
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10・・・
永遠にグルグル
Fermata
A gentleman is walking
Where're we going?
A neat handed man
Where're we going?
I am a little hungry
Where're we going?
Thank you for an icecream
Where're we going?
Clouds are running with me
Where're we going?
Clouds are turning orange
Where're we going?
Take me home by twilight
Where're we going?
I must do my homework
Where're we going?
I'm missing my mother
Where're we going?
I'm missing my father
Where're we going?
I don't know your name, yet
Where're we going?
I've never met you
Where're they going?
A little tiny boy
Where're they going?
A neathanded man
Where're they going?
A little tiny boy
Where're they going?
A neathanded gentle man!
--
陽が暮れるまでにお家に帰らないとジェントルマンにさらわれちゃうぞ!
|