![]() |
The swollen Rhein with the cathedral and Ferris wheel for a background, Basel, Switzerland (Photo by TF) (スイスバーゼルの大聖堂と大観覧車、増水のライン河 : 撮影 TF) |
ひと夏がやうやく過ぎぬ灯のもとに食器を洗ふ水のつめたし (ひとなつの ようやくすぎぬ ひのもとに しょっきをあらう みずのつめたし) 歳を取ると暑さ寒さにかくも敏感になるのか。この身体に心地よい気温は摂氏二十五度。面白いことに、これを一度以上も超えるともう汗ばむし、二十三度にもなれば股引を履く。外気温への許容度がいたく落ちてしまった。そして今や水仕事は給湯器に頼る季節となった。 The summer has passed at last, clean plates and utensils by autumnal lamplight in dishwater that gets cold now |
熔接の火花の散ればよみがへるアンナカレーニナの最後の場面
The flying sparks from a welding operation remind me of the drop scene of the old film "Anna Karenina"
なに意図のありてや庭のくまぐまにゆり咲き出づるけふ原爆忌
What does it imply? There are lilies blooming all over in the garden, while it's Hiroshima Memorial Day today
疎開児の列なし歩む道の辺に黒ゆり群れて遠きちちはは
At a great distance from their mothers and fathers, the child evacuees walk in a row along the mountain path with blooming black lilies
疎開児らもはや軍歌は唄はずに山百合の咲く道を抜け来る
Without singing an army song anymore, the child evacuees are coming through the mountain trail with blooming bush lilies
無人駅けふ着く列車はもはや無しともしび暗き笹百合の影
Having no more arriving train today, the lighting of the ghost station poorly illuminates those nearby bamboo lilies
電化区間ここまで延びて文明の及ぶ辺りに咲けり笹百合
As the electrified section has extended to this station, those bamboo lilies now bloom within reach of civilization
Commentary: Journalistic integrity
Its regular readers would be most disappointed that the Asahi Shinbun, the most reliable liberal newspaper in Japan, repeats blundering.
「ーより一枚上である、ーを出し抜く、ーの裏をかく」に outfox ー と言う表現が使われます。
★ 重要語句 / /Words & Phrases/
中仙道六十九次板橋の宿駅にして菜の花にほふ
幸福はささやかなるかなさざめ雪ふり積む音す夜の炬燵に
はしかの子ね床に坐り遊び居り春のほほじろ遠きへに鳴く

We are enjoying our affluent lifestyle in various active alleys. Please visit our homepages for further details:
英会話、英語討論サークル、短歌、俳句、書道など、高槻市を拠点に、色々と活動しています。興味あるページをご覧下さい。
Visitors:
Kick-off Date: March 25, 2000