第一章 オルコツト大佐来日まで
 ・キリスト教の大攻勢
 ・白人仏教徒からの手紙
 ・『仏教問答』の翻訳
 《注釈》
←前章 次章→ 総目次


キリスト教の大攻勢

「…入米の神学博士新島先生帰朝後、西京は相國寺門前二本松の薩摩島津邸の趾へ同志社を立て、基督教を以て青年を教育すると同時に、劇場等を借り受けしきりに偶像教を排撃するとて仏教の教義は勿論、仏僧の堕落を痛烈に駁撃した。京都は仏教各宗の本山所在地、全国末寺の手前撲たれしまゝに凹んでは居られず、それこそ坊主頭に捻り鉢巻きで反駁演説を試みたが、先方には素人受けのする唯一の言前がある。それはこうである。

『今日の日本は欧米先進国に学びつつある時代で、兵制に、政治に、経済に、法律に、化学に、理学に、数学に、天文に、地理に、植物に、動物に、皆欧米の指導に依る。海には汽船、陸には汽車、空には風船、天子も洋服を召さるるにあらずや、かく全てを日本に教ゆる程の利口な欧米人が、単に宗教だけ日本に劣るものを有するの理あらんや』と。そこで仏徒の方も考えた、この理屈を破るには欧米人にして仏教を信じる者を発見し、その者を日本へ連れて来れば議論もヘチマもないのであると。しかし欧米人で仏教を取り調べた者はあるが、信じる者と云うのは容易に見付からぬ。…」(野口復堂「四十年前の印度旅行」より)

 今回もまた、復堂先生の『教談』から口火を開かせてもらった。さて、明治維新の大混乱もひと段落した明治時代の中ごろである。切支丹の禁令から数百年ぶりに日本国内での信教の自由を獲得したキリスト教徒は、西欧化の時流にも乗じて、日本各地で活発な布教活動を展開していた。明治初頭の廃仏毀釈による打撃からようやく立ち直りつつあった仏教勢力もこれに対抗の動きを見せ、両者のあいだで、宗教論争が激しく闘わされていた。復堂先生の語った如く、日本仏教の本家本元というべき京都でも、新島襄(1843-1890)による同志社英学校の開校(明治八年)を受けキリスト教宣教師たちが市内各所で演説を行い、仏教を低劣な「偶像教」と決めつけて攻撃した。

『阿弥陀はなんです。木です、石です、紙です、有難くありまへん』欧米人宣教師のまずい日本語の後を引き受け、日本人宣教師は、文明開化の威光を笠に熱弁をふるう。折しも明治十七(1884)年には同志社の生徒に大リバイバル(信仰が集団で覚醒すること。キリスト教徒は聖霊の働きによるものと解釈する)が沸き起こり、敵方の志気はあがるばかり。悔しさに歯ぎしりした仏教徒側では、野口復堂によるとこんな珍妙な対抗策まで編み出したという。

「然らば西洋人にして仏教を信ずる者をお眼にかけんと。税関の官吏がまだ定役衆と呼ばれて、裃を着けて居る時代に、神戸で水先案内を職として居って年中ウヰスキー浸しのケアプラン・フオンデスを引っ張りだし、比叡山に受戒せしめ。フロツクコートに袈裟を掛けさせ、壇上から「ナナイヤイ、ヘナハナシヤケドモ、ヤマボケノ、メノ、ヘトツダニ、ナケゾカナシキ、ウタアリマスウタアリマス」と言わしめたところで一向利き目が無い」(「這般死去せし『ダルマバラ』居士が始めて日本に入りし道筋」より)

 それはそうだろう…。(ちなみにフォンデスという男は実在する。日本で仏教の薫陶を受けた彼は、帰国後イギリスにて日本仏教のPRに携わったという。ただし復堂のいうように、品行にかなり問題のある仁だったようだ…)このような仏教徒の苦悶に、一筋の光明を与えた人物がいた。ヘンリー・スティール・オルコットという、奇特なアメリカ人である。復堂曰く、

「…ところが恰もよしこの時印度より日本仏僧の変り者水谷仁海大菩薩へ、英文仏教問答と云う本を送って来た。著者はヘンリィ・スチール・オルコットと云う南北戦争参加の古強者、今は後備陸軍大佐であって熱心な仏教信者と云う事が知れたので、早速当時米国より帰朝したての今立吐醉先生に翻訳して貰うと同時に、日本へ右大佐を招待する事と取極め交渉を開始した。」(野口復堂 同上)
↑index

白人仏教徒からの手紙

 史実上のいきさつは彼の能弁ほどにスラスラとは運ばなかった。上に名前の出ている水谷仁海はその当時、中西牛郎・北畠道龍らとともに「仏教革新」のアジテーターとして知られた浄土真宗の僧侶である。独自の見識というよりは大言壮語と奇行で知られる名物坊主であった。明治二十一年二月十七日付の『国民新聞』に「大菩薩出現」と題したおちょくり記事がでている。曰く、「水谷師なる一僧、四輪車に跨かり、水谷仁海大菩薩の旗を立て、東京の市中を馳回り、路傍演説を為し、頻りに佛教改良の事をぞ主張しける…改良又改良、佛法の改良は如何にして行はるる可きや、佛法は猶ほ古き錦の如し、其破損用ゆ可からざるに至て、金帛木綿を以て之を補綴す、果して効能ある可きや否や…」

 明治十六(1883)年初頭。まずその水谷仁海の許に、インド・マドラスの神智学協会本部からオルコット大佐直々の書簡が届けられた。これは前年の明治十五年十一月一日、水谷がオルコット宛てに出した書簡への返信であった。

「…拙著の『佛教問答』の最新版を一部、差し上げます。本書を翻譯することが、社会に有益と認められるのであれば、翻訳の特権を貴方に御譲します。本書の開巻にあるとおり、この問答は現在セイロン島で一般に信仰されている純粋の佛教大意であることは、当地の僧正スマンガラの保証するところです。」

THE BUDDHIST CATECHISM H.S.Olcott
[THE BUDDHIST CATECHISM] H.S.Olcott
 こんな口上に添えて、封筒にはオルコットの著書、英文『仏教問答(ブッディスト・カテキズム)』【*1】が同封されていた。またオルコットは書簡で、同書の翻訳権を水谷に託すとともに、その利益の幾ばくかを仏教教育振興のためスマンガラ僧正まで送って欲しいとも記していた。彼は前年の十月、英国から帰国途中セイロンに寄港し、神智学協会分会の会議に出席してスマンガラ僧正らとも会見した笠原研寿(後述)にも触れている。そして、

「私は元アメリカ人で、以前は陸軍に奉職していました。しかるに仏教徒となってより以来、当地(アディヤール)に在住を定め、終焉まで我が一身もってアジア人民の公益に供したく決心した次第。私が日本仏教の役に立てるなら、何なりと申し出て戴いても、私個人は一円の報酬も願いません」と記し、日本の仏教復興への協力をも申し出ていた。【*2】
↑index

『仏教問答』の翻訳

 『仏教教理問答』は1881年七月、オルコット大佐がセイロン(スリランカ)でものした簡潔な仏教入門書だ。詳しくは後述するが、アメリカで神智学協会を設立したオルコットはインドを経て1880年、スリランカに上陸。キリスト教会の布教活動に対抗してシンハラ仏教復興を指導して『白い仏教徒』として南アジアで救世主のごとく大活躍していた。

 彼はクリスチャンがセイロン島内に大量にばらまいたキリスト教布教用の教理問答集(カテキズム)に目をつけ、その仏教版をみずから執筆したのである。これが大いにウケた。同書は、

"1.Question. Of what religion are you?
Answer. The Buddhist."

 というやり取りから始まる381の問答でもって構成されている。当時スリランカ仏教界の長老格であったスマンガラ僧正のお墨付きをえて、シンハラ語をはじめ二十カ国以上で翻訳された。現在でもスリランカの学校で英語テキストとして利用されているというから、なんともすごいロングセラーである。

 さてこちらに話をもどしますと、正確な時期は不明だが、恐らく明治18年頃、水谷は熊本にて赤松連城(1841-1919 浄土真宗西本願寺派。宗門の近代的な改革を行い、後進の育成にも努めた)と会見し、その席でオルコットの書簡と『仏教問答』を差し出した。一読した赤松は大いに感じるところあって、京都中学校校長の今立吐醉氏に依頼して本書を翻訳し、仏書出版会より出版することに決した。

佛教問答
日本語版『佛教問答』
 日本語版『佛教問答』が世に出たのは明治十九(1886)年四月である。【*3】和綴じで全45ページ。知恩院法主が仰々しく題辞を寄せ、赤松連城による緒言、オルコットから水谷への書簡、訳者の凡例まで添えられた本格的な翻訳書である。この『佛教問答』、オルコットが来日した明治二十二年から翌年にかけて数種類の異訳本が出されているから、日本でもかなり広範に読まれたことがうかがえる。

 しかし…水谷仁海は明治十六年にはオルコットから『佛教問答』を入手していたという。ならば翻訳に着手するまでになぜ二年ものタイムラグがあったのか、不明瞭な点は残る。しかし明治十年代後半から二十年代初頭にかけてのこの時期は、仏教とキリスト教双方にとって、歴史的なターニングポイントだった。研究者の曰く、

「…廃仏毀釈から欧化主義の時代を通じて非勢にあった仏教は、国粋主義の勃興を挺として、井上円了の『真理金針』(十九年刊)を先頭に、いわゆる破邪顕正運動という体勢をとりながら立ち直りはじめた。これに対してキリスト教では、外部的には、内村鑑三らの不敬事件から「教育と宗教の衝突」事件にかけての国粋主義陣営からの攻撃、内部的には、チュービンゲン学派やユニテリアン等の自由神学の渡来によって、小崎弘道のいわゆる「信仰試練の時期」を迎え、嘗ては聴衆の群がり寄せた教会も、門前雀羅を張る有様となったのである。」(「日本近代仏教史研究」吉田久一 1959.3より)

 吉田氏も指摘しているように、この時期、日本仏教は国粋主義の立場に擦り寄って反欧化主義・反キリスト教を訴える「破邪顕正運動」を展開し、体勢の建て直しを図っていた。オルコットの著作が日本で紹介された事も、その流れに位置づける必要があるだろう。ともあれ「欧米人で仏教を取り調べた者はあるが、信じる者と云うのは容易に見付からぬ。」ことに頭を悩ませていた日本仏教徒にとって、白人仏教徒であるオルコットの存在は「仏教の優位性」をキリスト教徒に誇示する格好のサンプルだった。

 オルコット大佐のベストセラー『仏教問答』の日本語翻訳出版は、彼を日本に招く運動に火をつける結果となった。しかしそもそもオルコット大佐とは何者なのか?詳しい解説は次々回の『大アジア思想活劇』にて申し上げるとして、お次はいよいよ野口復堂先生に御登場いただきます。(以下次号)
↑index

注釈

【*1】 現在入手できるのは、 "A Buddhist catechism -according to the can on of the southern church" by Henry S.Olcott, The Theosophical Publ ishing House, adyar, India, 1947

【*2】 『佛教問答』オルコットから水谷への書簡より

【*3】 『佛教問答』(米国人エッチ、エス、ヲルコット氏著 日本京都中學校長今立吐醉譯 佛書出版會 明治十九年四月) 

 ところで、中村元氏の次のような指摘は注目に値する。
「…原(坦山)は明治二十年(一八八七)二月文科大学において「印度哲学要項」と題して演説し「ヲルコット氏曰ク、レリジョン(宗教)ト云語は仏教ニ用ユルコト妥当ナラス、仏教ハ寧ロ道義哲学ト称スヘキナリト、余ハ直チニ心性哲学ト云フヲ適当トス、本校ニ於テ印度哲学ト改ムルハ尤も当レリ」と述べている。(『哲学雑誌』一冊、三号、明治二十年、一〇五ページ)驚くべし、一八七五年にニューヨークに設立され、インド、セイロンなどにおける仏教復興運動の原動力となった神智協会(The Teosophy Society)の創設者ヘンリ・スティール・オルコット(Henry Steele Olcotte)の影響を、原坦山は受けていた…」(『キリスト教か仏教か 歴史の証言』より)

 ここで名前の出た原坦山(1819-1892)は曹洞宗に属した禅僧。一時期は宗門と紛争を起こして浅草で易者をやっていたという変わり者だが、明治12年に東京帝国大学に印度哲学科が開設されるや初代講師として招かれ、近代日本の仏教思想研究のさきがけとなった。彼がオルコットの説として引いている「仏教ハ寧ロ道義哲学ト称スヘキナリ」の言葉は『仏教教理問答』の冒頭の問い、

"1.Question. Of what religion are you?
Answer. The Buddhist."

 の注釈として記された一文

"The word riligion is most inappropriate to apply to Buddhism which is not a religion, but a moral philosophy, as I have shown later on."

 に依っているのは明らかだ。前述の中村氏はオルコットの仏教復興運動への関わりは、パーナドゥラ論戦におけるグナーナンダの活躍に刺激されたものと指摘したうえでこう述べる。「…廃仏毀釈ののちの日本における仏教復興というものは、草の根から芽がひとりでに生えて出てくるように仏教が復興したのではない。スリランカにおけるグナーナンダ師の発した起動力がついに原坦山をして行動を起こさせたのである。」(同上)

 ここで言及されたパーナドゥラ論戦については、追って詳しく触れたいと思う。蛇足気味だがもうひとつ。明治の中ごろに大道長安(1843-1908)という禅僧がいた。はじめ曹洞宗に属してたが明治十九年に僧籍を離脱して『救世教』をはじめる。彼は観音信仰を軸とした在家仏教を説いて知識人階級にも多くの信者を集めた。戦前の老舗出版社「博文館」館主大橋新太郎夫妻も信者であった。

 ところで長安の著書『救世教』の冒頭、「●問ふ救世教は何を以て本尊とし標準となされますや ○答ふ本体の観世音菩薩を本尊とし奉ります…」と書出されているあたり、明らかにオルコットの『仏教教理問答』を読んだ影響がうかがえる。同書には、「彼の露国の「ブラワ"チキー」氏が(婦人)欧州に仏教を弘め、米国の「オルゴット」氏が神智協会を設けて、仏日を輝すが如きは、誠に日本男児の慚る所にして…」という記述もある。

 明治の半ば日本に届けられた『白人仏教徒』のメッセージは、その当時、仏教の改革なり改良なりという事業を志していた人々の意識に濃淡の差はあれ、広く影を落としていたのだ。
↑index

←前章 次章→ 総目次 メールマガジン窓口
著作権は佐藤哲朗に帰属します。
Copyright © 1999-2002 Sato Tetsuro. All rights reserved