|
|
| 日本語 |
性差のある表現 |
ジェンダーフリー |
| 女優 |
actress |
actor |
| ビジネスマン |
businessman |
businessperson |
| カメラマン |
cameraman |
photographer |
| 議長 |
chairman |
chairperson |
| 消防士 |
fireman |
firefighter |
| 主婦 |
housewife |
homemaker |
| 郵便配達人 |
mailman, postman |
mail/postal carrier |
| 看護士 |
male nurse |
nurse |
| 警察官 |
policeman |
police officer |
| セールスマン等 |
salesman, saleswoman, saleslady |
salesperson |
| スチュワーデス等 |
stewardess, steward |
flight attendant |
| ウェイトレス |
waitress |
waiter |
| |
|
|
|
|
PC(political correctness:政治的公正)は、形容詞以外に名詞では左記の略にもなる。
gender-free, gender free:
「社会的・文化的 に形成される性別[役割としての性]の存在を意識しない」であり、「ジェンダー(性・性別)からの自由を目指す」ではない。
接尾辞の -or/-er/-ess や,連結形の man-/-man/-woman ,(接頭辞や単語で)boy/girl 等を含む語の多くは、性差のない表現に変わって来ています。
* 下記は追加分(性差以外に、差別・偏見を排除した語も含みます) |
| 日本語 |
性差のある表現 |
ジェンダーフリー |
| 母語 |
mother tongue |
native tongue/language, first language |
| 人類、人間 |
mankind |
human beings, humans, humanmankind |
| 国会議員(特にアメリカの下院議員) |
congressman |
member of Congress, congressperson |
| 議員 |
assemblyman |
assembly member, assemblyperson |
| 一対一の |
man-to-man |
one-to-one, one-on-one |
| 率直な |
man-to-man |
face-to-face |
| (everybody等を受けて) |
he |
he or she, they |
| |
|
|
| アメリカ先住民 |
American Indian |
Native American |
| |
|
|
| ちょっと英会話のお勉強(11) 日常・トラベル英語,フレーズ 一覧へ戻る 1〜10 / 11〜
|
● 日常英語
A: It's a small world.
B: It really is.
A: 奇遇ですね。
B: 全く。
● トラベル英語
A: Excuse me, I'd like to change rooms, please.
B: What seems to be the problem?
A: すみません、部屋を替えて頂けませんか。
B: 何か問題がございますか。
● 今日のフレーズ
1. What's American sushi like?
→ アメリカのすしはどんな感じ。
2. It's about time.
→ そろそろだと思ったよ。
3. This is in fashion.
→ コレが流行っているんだ。
|
|
|