|
|
英字新聞(ニュースサイト)
カナダ
canada.com
オーストラリア
The Sydney Morning Herald
ニュージーランド
The New Zealand Herald
イギリス
DailyMirror
Financial Times
Guardian Unlimited
Independent
日本
DAILY YOMIURI ONLINE
MAINICHI Daily News
asahi.com
The Japan Times Online
The Japan Times
週刊ST
The Japan Times Weekly
Japan Today
Kyodo News
アメリカ
Boston.com
Chicago Sun-Times
Chicago Tribune news
DallasNews.com
Detroit Free Press
Los Angeles Times
New York Daily News
South Florida Sun-Sentinel
STLtoday
The Arizona Republic
The Charlotte Observer
The New York Times
The Seattle Times
The Tampa Tribune
The Wall Street Journal
The Washington Times
USATODAY.com
washingtonpost.com
International Herald Tribune Paris
英字新聞のヘッドラインでの特徴(的項目)を挙げました。
英字新聞のヘッドラインでは、多くの情報を含ませ、且つ分かり易くする為に、要点を短く簡潔に標記するのに、省略(be動詞,冠詞,所有格,名詞等)したり、短い表記(数字,カンマ,略語)を用いたりします。また、過去の事を現在形で表す事により躍動感を伝えたりもします。本文の方では、特に動詞では類義語を多く活用します。
* 例で用いた元の英文は Mainichi Daily News
のヘッドラインです
◆
Super typhoon Man-yi forecasted to hit Shikoku, Honshu
・be動詞{受動態,進行形,未来形(be+to不定詞)}は省略
・過去形標記は受動態の過去分詞
forecasted → is forecasted
・ピリオドは無記載
↓
Super typhoon Man-yi is forecasted to hit Shikoku, Honshu.
◆
Senile octogenarian may lose license after injuring 7 on wrong side of highway
・冠詞は省略
Senile octogenarian → A senile octogenarian ,
wrong side → the wrong side , highway → a highway
・明白な所有格は省略
license → his license
・字数の少ない算用数字を使用
・推測可の名詞は省略
7 → seven people
↓
A senile octogenarian may lose his license after injuring seven people on the wrong side of a highway.
◆
Man fatally drives car off cliff after questioning over deaths of 4 family members
(・冠詞は省略)
Man → A man , cliff → a cliff , deaths → the
deaths
・過去の事を現在形で標記
drives → drived
(・明白な所有格は省略)
car → his car
(・字数の少ない算用数字を使用)
4 family members → his four family members
↓
A man fatally drived his car off a cliff after questioning over the deaths of his four family members.
* ( )は前出と同項目
◆
Father donates liver, kidney to daughter in rare transplant operation
(・冠詞は省略)
Father → A father ,
rare transplant operation → a rare transplant
operation
(・過去の事を現在形で標記)
donates → donated
(・明白な所有格は省略)
liver → his liver , daughter → his daughter
・and をカンマで短く
liver, kidney → liver and kidney
↓
A father donated his liver and kidney to his daughter in a rare transplant operation.
◆
MPD to sack police officer over leak of files through file-sharing program Winny
・省略形[略語,省略文字]を使用
MPD → The Metropolitan Police Department
(・be動詞{受動態,進行形,未来形(be+to不定詞)}は省略)
to sack → is to sack [will sack]
(・冠詞は省略)
police officer → a police officer ,
leak → the leak ,
file-sharing program Winny → the file-sharing
program Winny
↓
The Metropolitan Police Department is to sack a police officer over the leak of files through the file-sharing program Winny.
|
|