| same ▲ |
If it's all the [ ] to you, I'd rather like a cup of tea.
あなたがどうでもいいのなら、紅茶が飲みたい。
[same]
* あなたにとって、みんな同じ → どうでもいい事
would rather 〜 (than ―) むしろ・いっそ・どちらかと言えば…
<他例>
If it's all the same to you, I'd rather not go.
どうでもいいのなら、行きたくない。
|
| see ▲ |
I don't see the [ ] of/in looking for him.
彼を捜しても無駄だと思う。
[point]
<類似>
There is no use (in) looking for him.
* ≒ It's no use looking...
<比較>
There's no point in getting that.
それを買っても意味がない。
|
[ ] if you can make a plan by noon.
正午までに計画を作るようにしてください。
[See]
* see if you can do ... 〜(できるかどうか)やってみてください
目上からの表現
<参考>
I'll see what I can do.
(できるだけ)やってみます。
<類似>
Could you make a plan by noon?
|
| seem ▲ |
Things [ ] to be getting worse.
事態は悪くなってきているようです。
[seem]
<比較>
It seems like she is getting better.
彼女はよくなってきているようだ。
<参考>
There seems to be a slight chance.
かすかなチャンスはありそうだ。
|
Seems [ ] me it has nothing to do with you.
それは君と何の関係もないようなきがする。
[to]
* It seems to me that S V 私にはSがVのように思われる
<参考>
What does this have to do with the plan?
これは、その計画とどんな関係があるの。
<参考>
Did you have anything to do with the matter?
その事と何か関係していましたか。
|
I [ ] to know more about computer than Ken.
コンピュータの事はケンよりもよく知っているみたいだ。
[seem]
<参考>
She seemed (to be) sick.
彼女は病気のようだった。
= It seemed that she was sick.
|
| side ▲ |
I like this one, although it's a bit on the expensive [ ] for me.
これ好きだな、私にはちょっと値がはるけど。
[side]
* on the 〜 side 〜気味の、多少〜の
<他例>
The weather has been a little on the cloudy side lately.
最近は少し曇り気味の天気でした。
Her car is on the light side of silver.
彼女の車は明るいシルバーです。
|
| sleep ▲ |
Let's [ ] on it.
一晩(寝て)考えてみましょう。
[sleep]
<比較>
I'll sleep on it.
一晩考えてみるよ・させて。
Let me sleep on it
<参考>
He told me to sleep easy about it.
その事は心配するなと言った。
|
| something ▲ |
He is something [ ] a golfer.
ちょっとしたゴルファーです。
[of]
* something of 〜 ちょとした〜
<比較>
He is something in the Bush Administration.
ブッシュ政権の大物です。
* something 重要な人・もの
|
| sound ▲ |
He [ ] like he had a headache or something.
頭痛かなんかの様だった。
[sounded]
<他例>
She sounds like she really means it.
彼女本気のようだ。
<関連>
(It/That) sounds like an exciting place.
刺激的なとこみたいね。
* Sounds exciting! おもしろそう。
形容詞だけなら前には like は入らない
|
| start ▲ |
I [ ] to feel some pain in my knees.
ひざが痛み始めた。
[started]
* I を主語にして、終わりに in my 〜
<参考>
I have a headache.
頭痛がします。
I feel a sharp pain in my stomach.
おなかが切りきり痛みます。
|
| such ▲ |
It cannot be helped in [ ] a crowded store.
そんなに込んでる店じゃ仕方がない。
[such]
* <比較> I can't helped it. 仕方がない。
<参考>
What should you do in such a case?
こんな場合はどうすべきですか。
<参考>
I don't want to play soccer as such.
サッカーそれ自体はしたくない。
|
He's a famous baseball player and likes to be treated as [ ].
有名な野球選手で、それなりに扱われるのを好む。
[such]
* treat as 〜 〜として扱う
as such そういうものとして、それなりに、
<他例>
She's a lovely girl and likes to be treated as such.
かわいい女の子で、そのように扱われるのが好きです
|
| suggest ▲ |
You're not [ ] that we're too old to study English, are you?
私たちが英語を勉強するのに年を取り過ぎていると
言ってるんじゃないですよね。
[suggesting]
* 上は示唆、下の例は勧めるニュアンス
<比較>
Are you suggesting (that) I sell the car?
車を売ってはって、言ってるの。
<参考>
I'm not suggesting (that) you go alone.
一人で行ったらと言っているわけではない。
|
| suppose ▲ |
[ ] you touch the keys together, then what?
もし同時にキーをたたいたら、どうなるの。
[Suppose]
* ≒ supposing, if
<他例>
Suppose (that) she refuses. What'll you do then?
もし彼女が断ったら、どうするの。
|
| sure ▲ |
Now wherever there's a telephone (set), there's [ ] to be a fax
machine.
今では電話のあるところには、必ずファックスがある。
[sure]
* S be sure to be 〜 の表現
<関連>
She is sure to go.
彼女はきっといく。
Be/Make sure to call him.
必ず彼に電話して。
|
I'm not [ ] how to put this ...
≒ I don't know how to say this ...
どう言ったらいいかわからないが…
↓
↓
[sure]
|
| *** ▲ |
|